Текст и перевод песни Eva Ayllon - La Redondez del Mundo
La Redondez del Mundo
Roundness of the World
Intérprete:
Eva
Ayllón
Performer:
Eva
Ayllón
"Marinera
de
Lima"
"Marinera
de
Lima"
Soy
la
redondez
del
mundo,
caramba
si,
I
am
the
roundness
of
the
world,
oh
boy
yeah
Soy
la
redondez
del
mundo,
caramba
si,
I
am
the
roundness
of
the
world,
oh
boy
yeah
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Sin
mi
no
puede
haber
Dios,
Without
me
there
can
be
no
God
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Sin
mi
no
puede
haber
Dios.
Without
me
there
can
be
no
God
Papas,
Cardenales,
si,
caramba
si,
Popes,
Cardinals,
yeah,
oh
boy
yeah
Papas,
Cardenales,
si,
caramba
si,
Popes,
Cardinals,
yeah,
oh
boy
yeah
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Pero
Pontífices,
no,
But
Pontiffs,
no
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Soy
la
redondez
del
mundo.
I
am
the
roundness
of
the
world
I
milnobi
patreora
pro
nobis,
caramba
si,
I
milnobi
patreora
pro
nobis,
oh
boy
yeah
I
milnobi
patreora
pro
nobis,
caramba
si,
I
milnobi
patreora
pro
nobis,
oh
boy
yeah
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Caramba
misere
nobis,
Oh
boy,
have
mercy
on
us
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Caramba
ora
prono.
Oh
boy,
pray
for
us
Ora
pronobis
Madre,
dijo
el
Curita,
caramba
si,
Pray
for
us,
Mother,
the
priest
said,
oh
boy
yeah
Ora
pronobis
Madre,
dijo
el
Curita,
caramba
si,
Pray
for
us,
Mother,
the
priest
said,
oh
boy
yeah
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Caramba
de
mañanita,
Oh
boy,
in
the
morning
Caramba
si,
caramba
no;
Oh
boy
yeah,
oh
boy
no
Caramba
te
diera
el
alma.
Oh
boy,
I
would
give
you
my
soul
Muchachos,
vamo
s
a
luchar,
al
andar,
andar
Boys,
let's
go
fight,
moving,
moving
Arriba,
bandera
Peruana
Up,
Peruvian
flag
Muchachos,
vamos
a
luchar,
al
andar,
andar
Boys,
let's
go
fight,
moving,
moving
Sus
hijos,
hoy
la
patria
llama.
Your
sons,
today
the
fatherland
calls
¿Quién
es
aquel
que
la
vende?
Who
is
the
one
who
betrays
her?
¿Quién
es
aquel
que
le
engaña?
Who
is
the
one
who
deceives
her?
¿Por
qué
fusila
cobarde,
a
las
cuatro
de
la
mañana?
Why
does
he
cowardly
shoot
at
four
in
the
morning?
¿Quién
es
aquel
que
la
vende?
Who
is
the
one
who
betrays
her?
¿Quién
es
aquel
que
le
engaña?
Who
is
the
one
who
deceives
her?
¿Por
qué
fusila
cobarde,
a
las
cua...
a
las
cuatro
de
la
mañana?
Why
does
he
cowardly
shoot,
at
four...
at
four
in
the
morning?
Trila,
trila,
ala
la
la
la
la
la
la...
Trila,
trila,
a
la
la
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicomedes Santa Cruz, Victoria Santa Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.