Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llámame / Mis Esperanzas / Promesas
Ruf mich an / Meine Hoffnungen / Versprechen
Cuando
te
sientas
triste
llámame,
Wenn
du
dich
traurig
fühlst,
ruf
mich
an,
Que
mi
canción
extraña
tu
calor;
Denn
mein
Lied
vermisst
deine
Wärme;
Cuando
nadie
a
tu
puerta
llegue
ya,
Wenn
niemand
mehr
an
deine
Tür
kommt,
Llámame.
(bis)
Ruf
mich
an.
(Wdh.)
Ahí
veré
como
aquel
trovador,
Dann
werde
ich
sein
wie
jener
Troubadour,
Que
a
la
ventana
llega,
Der
zum
Fenster
kommt,
Vibrando
de
emoción,
Vibrierend
vor
Gefühl,
Entona
una
canción,
Ein
Lied
anstimmt,
Para
la
amada
buena.
Für
die
gute
Geliebte.
Mil
besos
te
daré,
Tausend
Küsse
werde
ich
dir
geben,
Cuanto
te
abrazaré,
Wie
sehr
werde
ich
dich
umarmen,
Y
en
mis
versos
de
amor,
Und
in
meinen
Liebesversen,
Comprenderás
cuanto
te
quiero.(bis)
Wirst
du
verstehen,
wie
sehr
ich
dich
liebe.(Wdh.)
Pongo
mi
vida
entre
tus
manos
Ich
lege
mein
Leben
in
deine
Hände
Todos
mis
sueños,
mis
esperanzas,
All
meine
Träume,
meine
Hoffnungen,
Y
ruego
al
cielo
que
no
defraudes
Und
ich
bete
zum
Himmel,
dass
du
nicht
enttäuschst
Esta
confianza
que
en
ti
forjé
Dieses
Vertrauen,
das
ich
in
dich
gesetzt
habe
Poco
te
ofrezco,
pues
poco
tengo,
Wenig
biete
ich
dir,
denn
wenig
habe
ich,
Poquito
o
nada
ya
de
ese
amor.
Sehr
wenig
oder
nichts
mehr
von
jener
Liebe.
A
cambio
de
ello
te
ofrezco
el
oro
Im
Gegenzug
biete
ich
dir
das
Gold
De
este
cariño,
que
llevo
en
mí
(bis)
Dieser
Zuneigung,
die
ich
in
mir
trage
(Wdh.)
Qué
más
te
puedo
dar
Was
kann
ich
dir
mehr
geben
La
luz
de
mi
soñar,
Das
Licht
meines
Träumens,
La
fe
que
en
mí
brotó
Den
Glauben,
der
in
mir
aufkeimte
Con
tu
llegar
jamás
Mit
deinem
Kommen.
Niemals,
Jamás
por
otro
amor
Niemals
für
eine
andere
Liebe
Desdeñas
mi
ilusión
Verschmähe
meine
Illusion
Pues
puse
en
ello,
mi
corazón
Denn
ich
legte
hinein
mein
Herz
Con
el
fuego
que
encierra
la
promesa
Mit
dem
Feuer,
das
das
Versprechen
birgt
Eternamente
reconocerte
mío,
Dich
ewiglich
als
mein
anzuerkennen,
Cristalizan
mi
ideal
¡antiguo
sueño!
Kristallisiert
sich
mein
Ideal,
mein
alter
Traum!
Materializa
mi
eterna
fantasía.
Verwirklicht
meine
ewige
Fantasie.
Bendigo
la
pasión
que
me
esclaviza,
Ich
segne
die
Leidenschaft,
die
mich
versklavt,
Bello
horizonte
vislumbro
en
mi
vida,
Einen
schönen
Horizont
erblicke
ich
in
meinem
Leben,
Para
las
sombras
en
que
ayer
me
hallaste,
Für
die
Schatten,
in
denen
du
mich
gestern
fandest,
Una
luz
significa
nueva
vida.
Bedeutet
ein
Licht
neues
Leben.
Algo
sagrado
para
mí
es
tu
nombre,
Etwas
Heiliges
ist
für
mich
dein
Name,
Y
lo
más
sublime
que
alcance:
tu
amor.
Und
das
Erhabenste,
was
ich
erreiche:
deine
Liebe.
Nada
más
pido
para
mí
en
este
mundo,
Nichts
weiter
erbitte
ich
für
mich
auf
dieser
Welt,
No
exijo
ventura,
ni
dicha
mayor
Ich
verlange
kein
Glück,
noch
größeres
Wohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Anibal Rosado, Cesar Santa Cruz, Juan Mosto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.