Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha Viento
Девушка-ветер
No
tengo
palabras
para
revelarte
Нет
у
меня
слов,
чтобы
открыть
тебе,
Este
afán
de
sueños
que
me
despertaste
Эту
жажду
мечты,
что
ты
во
мне
пробудила.
Eres
como
lluvia
gota
fresca
de
agua
Ты
как
дождь,
свежая
капля
воды
Para
mi
desierto
y
mi
desconcierto
Для
моей
пустыни
и
моего
смятения.
Muchacha
grácil,
muchacha
viento
Стройный
юноша,
юноша-ветер,
De
tus
cabellos
penden
mis
sueños
На
твоих
волосах
висят
мои
мечты.
En
mis
quebrantos
rustica
tierra
В
моих
страданиях,
земля
простая,
Canto
en
mi
guerra
fiesta
y
lamento
Пою
я
в
своей
войне
праздник
и
плач.
Estrella
de
fuego
cristalinos
mares
Звезда
огня,
кристальные
моря,
Por
mis
callejuelas
vas
fosforeciendo
По
моим
улочкам
ты
идешь,
фосфоресцируя.
Mañana
brillante,
puerto
para
amarse
Завтрашний
день
яркий,
гавань
для
любви,
Todas
las
barreras
van
a
derrumbarse
Все
барьеры
рухнут.
Muchacha
grácil,
muchacha
viento
Стройный
юноша,
юноша-ветер,
De
tus
cabellos
penden
mis
sueños
На
твоих
волосах
висят
мои
мечты.
En
mis
quebrantos
rustica
tierra
В
моих
страданиях,
земля
простая,
Canto
en
mi
guerra
fiesta
y
lamento
Пою
я
в
своей
войне
праздник
и
плач.
Sueño
en
el
futuro
ver
por
un
instante
Мечтаю
в
будущем
увидеть
на
мгновение,
Que
en
el
horizonte
ríe
tu
semblante
Как
на
горизонте
смеется
твой
лик.
Hija
de
la
noche,
rio
fulgurante
Сын
ночи,
река
сверкающая,
Mágica
legenda,
palabra
vibrante
Волшебная
легенда,
слово
вибрирующее.
Muchacha
grácil,
muchacha
viento
Стройный
юноша,
юноша-ветер,
De
tus
cabellos
penden
mis
sueños
На
твоих
волосах
висят
мои
мечты.
En
mis
quebrantos
rustica
tierra
В
моих
страданиях,
земля
простая,
Canto
en
mi
guerra
fiesta
y
lamento
Пою
я
в
своей
войне
праздник
и
плач.
(Muchacha
viento,
muchacha
viento,
(Юноша-ветер,
юноша-ветер,
Muchacha
viento,
muchacha
viento...)
Юноша-ветер,
юноша-ветер...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Kiri Escobar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.