Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Secreto / Que Somos Amantes
Unser Geheimnis / Dass wir Liebende sind
Este
secreto
que
tienes
conmigo
...
Dieses
Geheimnis,
das
du
mit
mir
hast
...
Nadie
lo
sabra,
Niemand
wird
es
erfahren,
Este
secreto
seguira
escondido
Dieses
Geheimnis
wird
verborgen
bleiben
Una
eternidad.
Für
eine
Ewigkeit.
Yo
te
aseguro
nunca
dire
nada
Ich
versichere
dir,
ich
werde
niemals
etwas
sagen
De
lo
que
paso...
Von
dem,
was
passiert
ist...
No
te
preocupes
Mach
dir
keine
Sorgen,
Que
todo
lo
nuestro
Dass
alles
zwischen
uns
Queda
entre
tu
y
yo.
Zwischen
dir
und
mir
bleibt.
Este
secreto
que
tienes
conmigo
Dieses
Geheimnis,
das
du
mit
mir
hast
Nadie
lo
sabra,
Niemand
wird
es
erfahren,
Este
secreto
seguira
escondido
Dieses
Geheimnis
wird
verborgen
bleiben
Una
eternidad.
Für
eine
Ewigkeit.
Yo
te
aseguro
nunca
dire
nada
Ich
versichere
dir,
ich
werde
niemals
etwas
sagen
De
lo
que
paso...
Von
dem,
was
passiert
ist...
No
te
preocupes
Mach
dir
keine
Sorgen,
Que
todo
lo
nuestro
Dass
alles
zwischen
uns
Queda
entre
tu
y
yo.
Zwischen
dir
und
mir
bleibt.
Nadie
sabra
Niemand
wird
erfahren,
Que
tu
pecho
Dass
deine
Brust
Juntito
al
mio
a
latido
An
meiner
geschlagen
hat,
Que
disfrutamos
instantes
Dass
wir
Momente
De
facinante
dulzura.
Faszinierender
Zärtlichkeit
genossen
haben.
Nunca
dire
q
hubo
noches
Ich
werde
nie
sagen,
dass
es
Nächte
gab,
Que
te
adore.con
locura
In
denen
ich
dich
wahnsinnig
liebte,
Nadie
sabra
que
en
tus
brazos
Niemand
wird
erfahren,
dass
ich
in
deinen
Armen
Borracha
de
amor...
Betrunken
von
Liebe
war...
...en
el
lugar
de
siempre
...am
selben
Ort
wie
immer,
La
misma
penumbra,
Dasselbe
Halbdunkel,
Los
mismos
poemas,
Dieselben
Gedichte,
Las
mismas
floristas
Dieselben
Blumenhändlerinnen,
Vendiendo
sus
rosas
y
claveles
blancos
Die
ihre
Rosen
und
weißen
Nelken
verkaufen
A
la
media
noche
Um
Mitternacht.
Cuantos
años
juntos
Wie
viele
Jahre
zusammen,
Hullendo
de
todos
Fliehend
vor
allen,
De
los
monalistas,
Vor
den
Moralisten,
De
los
puritanos,
Vor
den
Puritanern,
Los
que
no
perdonan,
Denen,
die
nicht
vergeben,
Los
que
no
comprenden...
Denen,
die
nicht
verstehen...
Que
somos
amantes...
Dass
wir
Liebende
sind...
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind,
Los
que
hay
a
escondidas,
Die
sich
heimlich
treffen,
En
una
caricia
In
einer
Liebkosung
Se
entregan
la
vida...
Sich
das
Leben
hingeben...
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind
Sin
otro
destino
Ohne
ein
anderes
Schicksal
Que
el
mañana
insierto
Als
das
ungewisse
Morgen
En
nuestro
camino.
Auf
unserem
Weg.
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind,
Que
lo
damos
todo
Die
alles
geben,
A
la
luz
del
alma
Im
Licht
der
Seele
En
un
hasta
pronto
In
einem
"Bis
bald".
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind
Y
que
en
carne
y
alma,
Und
dass
wir
in
Fleisch
und
Seele,
Tan
solo
pedimos...
Nur
um
eines
bitten...
...un
fin
de
semanaaa
...ein
Wochenende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Pasache, J. Escajadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.