Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Secreto
Unser Geheimnis
Este
secreto
que
tienes
conmigo
...
Dieses
Geheimnis,
das
du
mit
mir
hast
...
Nadie
lo
sabra,
Niemand
wird
es
erfahren,
Este
secreto
seguira
escondido
Dieses
Geheimnis
wird
verborgen
bleiben
Una
eternidad.
Eine
Ewigkeit.
Yo
te
aseguro
nunca
dire
nada
Ich
versichere
dir,
ich
werde
niemals
etwas
sagen
De
lo
que
paso...
Von
dem,
was
geschah...
No
te
preocupes
Mach
dir
keine
Sorgen,
Que
todo
lo
nuestro
Denn
alles,
was
uns
betrifft,
Queda
entre
tu
y
yo.
Bleibt
zwischen
dir
und
mir.
Este
secreto
que
tienes
conmigo
Dieses
Geheimnis,
das
du
mit
mir
hast
Nadie
lo
sabra,
Niemand
wird
es
erfahren,
Este
secreto
seguira
escondido
Dieses
Geheimnis
wird
verborgen
bleiben
Una
eternidad.
Eine
Ewigkeit.
Yo
te
aseguro
nunca
dire
nada
Ich
versichere
dir,
ich
werde
niemals
etwas
sagen
De
lo
que
paso...
Von
dem,
was
geschah...
No
te
preocupes
Mach
dir
keine
Sorgen,
Que
todo
lo
nuestro
Denn
alles,
was
uns
betrifft,
Queda
entre
tu
y
yo.
Bleibt
zwischen
dir
und
mir.
Nadie
sabra
Niemand
wird
erfahren
Que
tu
pecho
Dass
deine
Brust
Juntito
al
mio
a
latido
Ganz
nah
an
meiner
geschlagen
hat
Que
disfrutamos
instantes
Dass
wir
Momente
genossen
haben
De
facinante
dulzura.
Von
faszinierender
Süße.
Nunca
dire
q
hubo
noches
Ich
werde
nie
sagen,
dass
es
Nächte
gab
Que
te
adore.con
locura
In
denen
ich
dich
wahnsinnig
angebetet
habe
Nadie
sabra
que
en
tus
brazos
Niemand
wird
wissen,
dass
in
deinen
Armen
Borracha
de
amor...
Ich,
trunken
vor
Liebe...
...en
el
lugar
de
siempre
...am
selben
Ort
wie
immer
La
misma
penumbra,
Dieselbe
Dämmerung,
Los
mismos
poemas,
Dieselben
Gedichte,
Las
mismas
floristas
Dieselben
Blumenverkäuferinnen
Vendiendo
sus
rosas
y
claveles
blancos
Die
ihre
Rosen
und
weißen
Nelken
verkaufen
A
la
media
noche
Um
Mitternacht
Cuantos
años
juntos
Wie
viele
Jahre
zusammen
Hullendo
de
todos
Auf
der
Flucht
vor
allen
De
los
monalistas,
Vor
den
Moralisten,
De
los
puritanos,
Vor
den
Puritanern,
Los
que
no
perdonan,
Denen,
die
nicht
verzeihen,
Los
que
no
comprenden...
Denen,
die
nicht
verstehen...
Que
somos
amantes...
Dass
wir
Liebende
sind...
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind
Los
que
hay
a
escondidas,
Die
sich
heimlich
treffen,
En
una
caricia
In
einer
Liebkosung
Se
entregan
la
vida...
Sich
das
Leben
hingeben...
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind
Sin
otro
destino
Ohne
ein
anderes
Schicksal
Que
el
mañana
insierto
Als
das
ungewisse
Morgen
En
nuestro
camino.
Auf
unserem
Weg.
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind
Que
lo
damos
todo
Die
wir
alles
geben
A
la
luz
del
alma
Im
Licht
der
Seele
En
un
hasta
pronto
In
einem
'Bis
bald'
...que
somos
amantes
...dass
wir
Liebende
sind
Y
que
en
carne
y
alma,
Und
dass
wir
mit
Leib
und
Seele,
Tan
solo
pedimos...
Nur
darum
bitten...
...un
fin
de
semanaaa
...ein
Wochenende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Pasache
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.