Текст и перевод песни Eva Ayllón - Nunca Me Faltes / Morena / Amor Iluso
Nunca Me Faltes / Morena / Amor Iluso
Ты мне очень нужна / Шатенка / Призрачная любовь
Nacio
en
mi
pecho
el
calor
В
моей
груди
зародилось
тепло
De
un
amor
santo,
Святой
любви,
Nunca
me
faltes,
amor,
Ты
мне
очень
нужна,
любовь,
Te
quiero
tanto.
Я
тебя
очень
люблю.
Los
mimos
de
mi
existir
Услады
моего
бытия
Son
las
delicias,
Приносят
мне
наслаждение,
Yo
no
podría
vivir
Я
не
смогла
бы
жить
Sin
tus
caricias.
Без
твоих
ласк.
Nunca
me
faltes,
amor,
Ты
мне
очень
нужна,
любовь,
A
mi
Dios
yo
se
lo
ruego
Об
этом
я
прошу
моего
Бога
Que
nunca
me
falte
Чтобы
я
никогда
не
оставалась
El
calor
de
tus
besos
Без
тепла
твоих
поцелуев
Porque
sin
ti,
yo
me
muero.
(bis)
Потому
что
без
тебя
я
умру.
(дважды)
Si
mi
vida
no
la
endulzas
Если
ты
не
подсластишь
мою
жизнь
Si
no
me
puedes
amar
Если
ты
не
можешь
меня
любить
Cierra
los
ojos
morena
Закрой
глаза,
шатенка
Que
me
mata
tu
mirar...
(bis)
Потому
что
твой
взгляд
меня
убивает...
(дважды)
Aquel
que
jamás
Тот,
кто
никогда
Ha
besado
a
una
morena
Не
целовал
шатенку
No,
no
sabe
que
gusto
Не,
не
знает
какой
вкус
Tiene
la
canela.
У
корицы.
Aquel
que
bien
se
casa
Тот,
кто
хорошо
женился
Con
mujer
bonita
На
красивой
женщине
Dice
un
curandero
famoso
Говорит
знаменитый
целитель
El
susto
le
quita...
Исцеляет
от
испуга...
Ven
dame
a
mi
morena
tu
Подойди,
отдай
мне,
моя
шатенка
El
trono
de
tu
amor
genial
Трон
твоей
исключительной
любви
Que
yo
pagaré
este
favor
И
я
воздам
за
эту
милость
Con
un
amor
eterno,
pasional;
Вечной,
страстной
любовью;
Dime
si
esclavo
quieres
que
Скажи,
должен
я
стать
твоим
рабом
Yo
sea
de
tu
ser
genial
Твоего
исключительного
существа
Toditos
mis
afectos
Все
мои
привязанности
Para
ti
serán
(bis)
Будут
твоими
(дважды)
Amor
tan
pizpireta,
Озорная
любовь,
Tan
pervertida,
picara
realidad
Такая
кокетливая,
плутовка
Corazón
tan
canalla
Сердце
такое
низкое
Que
te
enamoras
Что
влюбляешься
De
quien
no
te
ha
de
amar,
В
того,
кто
тебя
не
полюбит,
Cariño
tan
perverso
Желание
такое
извращенное
Que
así
traicionas
Которое
так
предало
Mi
canto
de
verdad,
Мое
настоящее
пение,
Por
que
en
silencio
lloras,
Почему
ты
плачешь
в
тишине,
Por
que
suspiras
Почему
ты
вздыхаешь
Cuando
las
tienes
que
pagar,
Когда
тебе
приходится
расплачиваться,
En
mi
mente
de
iluso
В
моем
сознании
глупца
A
tus
traiciones
От
твоих
предательств
Un
velo
deseché
Я
сняла
завесу
Creyendo
que
así
fueran
Веря,
что
таковы
были
Propias
de
la
mujer,
Свойственные
женщине,
Te
adoré
con
delirio,
Я
обожала
тебя
с
безумством,
Porque
creía
Потому
что
верила
Pudieras
comprender
Что
ты
сможешь
понять
Que
tus
malas
acciones
Что
твои
дурные
поступки
Correspondieran
Соответствовали
A
mi
noble
querer.
Моим
благородным
желаниям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Carreno, F. Pinglo Alva, M. Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.