Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Mí Gente
Für meine Leute
Por
el
camino
Auf
dem
Weg
Yo
voy
cantando
Gehe
ich
singend
Y
voy
pensando
(qué)
Und
ich
denke
(was)
En
lo
que
mi
destino
An
das,
was
mein
Schicksal
Y
mis
sueños
de
andar
caminos,
síii
(eso
sí!)
Und
meine
Träume,
Wege
zu
gehen,
jaaa
(das
ja!)
Me
pidieron
ser
Mich
baten
zu
sein
Voy
con
mi
canto
Ich
gehe
mit
meinem
Gesang
Donde
la
gente
(claro
que
sí)
Dorthin,
wo
die
Leute
(klar
doch)
Pierde
su
estrella
Ihren
Stern
verlieren
Para
cantar
con
ella
Um
mit
ihnen
zu
singen
La
alegría
de
un
nuevo
día
Die
Freude
eines
neuen
Tages
Soy
(si
señor)
Ich
bin
(ja,
mein
Herr)
Quién
les
trae
amor
(gente
mejor)
Diejenige,
die
ihnen
Liebe
bringt
(bessere
Leute)
Para
mi
gente,
canto
yo
Für
meine
Leute
singe
ich
(Que
nadie
llore)
(Dass
niemand
weine)
Para
mi
gente,
digo
yo
Für
meine
Leute,
sage
ich
(Todas
las
flores)
(Alle
Blumen)
Para
mi
gente,
de
verdad
Für
meine
Leute,
wirklich
(Son
mis
amores)
(Sind
meine
Lieben)
Para
mi
gente
siempre
igual
Für
meine
Leute
immer
gleich
(Y
no
hay
mejores)
(Und
es
gibt
keine
Besseren)
Para
mi
gente,
canto
yo
Für
meine
Leute
singe
ich
(Que
nadie
llore)
(Dass
niemand
weine)
Para
mi
gente,
digo
yo
Für
meine
Leute,
sage
ich
(Todas
las
flores)
(Alle
Blumen)
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Para
mi
gente
(toma!)
Für
meine
Leute
(nimm
das!)
Voy
con
mi
canto
(eso
es)
Ich
gehe
mit
meinem
Gesang
(das
ist
es)
Donde
a
gente
(claro
que
sí)
Dorthin,
wo
die
Leute
(klar
doch)
Pierde
su
estrella
Ihren
Stern
verlieren
Para
cantar
con
ella
Um
mit
ihnen
zu
singen
La
alegría
de
un
nuevo
día
Die
Freude
eines
neuen
Tages
Soy
(si
señor)
Ich
bin
(ja,
mein
Herr)
Quién
les
trae
amor
(gente
mejor)
Diejenige,
die
ihnen
Liebe
bringt
(bessere
Leute)
Para
mi
gente,
canto
yo
Für
meine
Leute
singe
ich
(Que
nadie
llore)
(Dass
niemand
weine)
Para
mi
gente,
digo
yo
Für
meine
Leute,
sage
ich
(Todas
las
flores)
(Alle
Blumen)
Para
mi
gente,
de
verdad
Für
meine
Leute,
wirklich
(Son
mis
amores)
(Sind
meine
Lieben)
Para
mi
gente
siempre
igual
Für
meine
Leute
immer
gleich
(Y
no
hay
mejores)
(Und
es
gibt
keine
Besseren)
Para
mi
gente,
canto
yo
Für
meine
Leute
singe
ich
(Que
nadie
llore)
(Dass
niemand
weine)
Para
mi
gente,
digo
yo
Für
meine
Leute,
sage
ich
(Todas
las
flores)
(Alle
Blumen)
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
(Con
dulzura)
(Mit
Zärtlichkeit)
Para
mi
gente
Für
meine
Leute
Para
mi
gente,
canto
yo
Für
meine
Leute
singe
ich
(Que
nadie
llore)
(Dass
niemand
weine)
Para
mi
gente,
digo
yo
Für
meine
Leute,
sage
ich
(Todas
las
flores)
(Alle
Blumen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco Garcia, Victor Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.