Eva Ayllón - Que Viva el Perú Señores - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Que Viva el Perú Señores - En Vivo - Eva Ayllonперевод на немецкий




Que Viva el Perú Señores - En Vivo
Es lebe Peru, meine Herren - Live
Eso es
So ist es
Desde que era niña aprendí a querer
Seit ich ein Kind war, lernte ich, dieses schöne Land zu lieben
A esta tierra hermosa que me vio nacer
In dem ich geboren wurde
Y aprendí la historia de mi gran nación
Und ich lernte die Geschichte meiner großen Nation kennen
Que llena de gloria nuestro corazón
Die unser Herz mit Ruhm erfüllt
Que llena de gloria nuestro corazón
Die unser Herz mit Ruhm erfüllt
Y aprendí (aprendí), aprendí (aprendí), aprendí
Und ich lernte (ich lernte), ich lernte (ich lernte), ich lernte
Que el Perú es Macchu Picchu
Dass Peru Macchu Picchu ist
Y es el señor de Sipán
Und der Herr von Sipán
Como las líneas de Nazca
Wie die Linien von Nazca
Y las ruinas de Chan Chan
Und die Ruinen von Chan Chan
Paracas, chavín de huántar
Paracas, Chavín de Huántar
Los mochicas y los chimúes
Die Mochicas und die Chimúes
Los huaris, vicus y huancar
Die Huaris, Vicus und Huancar
Orgullos de mi Perú
Stolz meines Perus
País de hombres y mujeres
Ein Land von Männern und Frauen
De irreductible valor
Von unbezwingbarem Wert
Del imperio de los Incas
Des Inkareiches
Y el grito libertador
Und dem Ruf nach Freiheit
De Junín y de Ayacucho
Von Junín und Ayacucho
Dos de mayo en el Callao
Zwei. Mai in Callao
Perú es Alfonso ugarte
Peru ist Alfonso Ugarte
Bolognesi y Miguel Grau
Bolognesi und Miguel Grau
Qué viva el Perú, señores
Es lebe Peru, meine Herren
Que viva la vida entera
Es lebe das ganze Leben
Que vivan nuestros colores
Es leben unsere Farben
Arriba nuestra bandera, si
Hoch unsere Flagge, ja
Porque soy peruana, yo vivo orgullosa
Weil ich Peruanerin bin, lebe ich stolz
De mi tierra hermosa, de mi patria entera
Auf mein schönes Land, auf meine ganze Heimat
Qué linda mi costa y mi cordillera
Wie schön ist meine Küste und meine Bergkette
Arriba la selva, de todas maneras
Hoch lebe der Dschungel, auf jeden Fall
Porque soy peruana, yo vivo orgullosa (Qué viva el Perú)
Weil ich Peruanerin bin, lebe ich stolz (Es lebe Peru)
De mi tierra hermosa, de mi patria entera (Qué viva el Perú)
Auf mein schönes Land, auf meine ganze Heimat (Es lebe Peru)
Qué linda mi costa y mi cordillera (Qué viva el Perú)
Wie schön ist meine Küste und meine Bergkette (Es lebe Peru)
Arriba la selva, de todas maneras (Qué viva el Perú)
Hoch lebe der Dschungel, auf jeden Fall (Es lebe Peru)
Que viva el Perú, señores
Es lebe Peru, meine Herren
Viva el Perú
Es lebe Peru
Asiiii
Soooo
País lleno de cantares, que nacen del corazón
Ein Land voller Lieder, die aus dem Herzen kommen
Trovadores y juglares que cantan con emoción
Troubadoure und Spielleute, die mit Gefühl singen
Una voz, una guitarra y el golpe de un buen cajón
Eine Stimme, eine Gitarre und der Schlag einer guten Cajón
Es todo lo que hace falta y armamos el jaranón
Ist alles, was man braucht, und wir veranstalten eine "Jaranón"
Señor que feliz me siento si escucho una marinera
Mein Herr, wie glücklich ich mich fühle, wenn ich eine Marinera höre
Tonderos, valses criollos, cualquier canción de mi tierra,
Tonderos, kreolische Walzer, jedes Lied meiner Heimat, ja
Porque soy peruana (Qué viva el Perú)
Weil ich Peruanerin bin (Es lebe Peru)
Yo vive orgullosa (Qué viva el Perú)
Ich lebe stolz (Es lebe Peru)
De mi tierra hermosa (Qué viva el Perú)
Auf mein schönes Land (Es lebe Peru)
De mi patria entera (Qué viva el Perú)
Auf meine ganze Heimat (Es lebe Peru)
Qué linda mi costa (Qué viva el Perú)
Wie schön ist meine Küste (Es lebe Peru)
Y mi cordillera (Qué viva el Perú)
Und meine Bergkette (Es lebe Peru)
Arriba la selva (Qué viva el Perú)
Hoch lebe der Dschungel (Es lebe Peru)
De todas maneras (Qué viva el Perú)
Auf jeden Fall (Es lebe Peru)
(Bis)
(Wiederholung)
Qué viva el Perú señores
Es lebe Peru, meine Herren
Viva el Perú
Es lebe Peru





Авторы: Mario Cavagnaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.