Текст и перевод песни Eva Ayllon - Que Viva el Peru Señores
Que Viva el Peru Señores
Да здравствует Перу, сеньоры
Qué
viva
el
Perú,
señores
Да
здравствует
Перу,
сеньоры
Claro
que
sí,
toma,
toma,
toma
Конечно
же,
да,
да,
да
Desde
que
era
niña
aprendí
a
querer
С
самого
детства
я
научилась
любить
A
esta
tierra
hermosa
que
me
vio
nacer
Эту
прекрасную
землю,
которая
дала
мне
жизнь
Y
aprendí
la
historia
de
mi
gran
nación
И
я
изучила
историю
моей
великой
страны
Que
llena
de
gloria
nuestro
corazón
Которая
наполняет
славой
наше
сердце
Que
llena
de
gloria
nuestro
corazón
Которая
наполняет
славой
наше
сердце
Y
aprendí
(aprendí),
aprendí
(aprendí),
aprendí
И
я
узнала
(узнала),
узнала
(узнала),
узнала
Que
el
Perú
es
Macchu
Picchu
Что
Перу,
это
Мачу-Пикчу
Y
es
el
señor
de
Sipán
И
это
повелитель
Сипана
Como
las
líneas
de
Nazca
Как
и
линии
Наски
Y
las
ruinas
de
Chan
Chan
И
руины
Чан-Чан
Paracas,
chavín
de
huántar
Паракас,
Чавин
де
Уантар
Los
mochicas
y
los
chimúes
Моче
и
чиму
Los
huaris,
vicus
y
huancas
Уари,
викус
и
уанка
Orgullos
de
mi
Perú
Гордость
моего
Перу
País
de
hombres
y
mujeres
Страна
мужчин
и
женщин
De
irreductible
valor
Несокрушимой
отваги
Del
imperio
de
los
Incas
Империи
инков
Y
el
grito
libertador
И
крик
свободы
De
Junín
y
de
Ayacuho
Хунина
и
Аякучо
Dos
de
mayo
en
el
Callao
Второе
мая
в
Кальяо
Perú
es
Alfonso
ugarte
Перу,
это
Альфонсо
Угарте
Bolognesi
y
Miguel
Grau
Болонези
и
Мигель
Грау
Qué
viva
el
Perú,
señores
Да
здравствует
Перу,
сеньоры
Que
viva
la
vida
entera
Да
здравствует
вся
жизнь
Que
vivan
nuestros
colores
Да
здравствуют
наши
цвета
Arriba
nuestra
bandera,
eh
Вверх
нашу
знамя,
эй
Porque
soy
peruana,
yo
vivo
orgullosa
Потому
что
я
перуанка,
я
живу
с
гордостью
De
mi
tierra
hermosa,
de
mi
patria
entera
За
свою
прекрасную
землю,
за
всю
свою
страну
Qué
linda
mi
costa
y
mi
cordillera
Как
прекрасны
мое
побережье
и
мои
горы
Arriba
la
selva,
de
todas
maneras,
y
Вверх
джунгли,
во
всех
отношениях,
и
Porque
soy
peruana,
yo
vivo
orgullosa
(Qué
viva
el
Perú)
Потому
что
я
перуанка,
я
живу
с
гордостью
(Да
здравствует
Перу)
De
mi
tierra
hermosa,
de
mi
patria
entera
(Qué
viva
el
Perú)
За
свою
прекрасную
землю,
за
всю
свою
страну
(Да
здравствует
Перу)
Qué
linda
mi
costa
y
mi
cordillera
(Qué
viva
el
Perú)
Как
прекрасны
мое
побережье
и
мои
горы
(Да
здравствует
Перу)
Arriba
la
selva,
de
todas
maneras
(Qué
viva
el
Perú)
Вверх
джунгли,
во
всех
отношениях
(Да
здравствует
Перу)
Que
viva
el
Perú,
señores
Да
здравствует
Перу,
сеньоры
Viva
el
Perú
Да
здравствует
Перу
Qué
viva
mi
Perú,
señores
Да
здравствует
мое
Перу,
сеньоры
Eso
es,
toma
Это
вот
что,
давай
País
lleno
de
cantares,
que
nacen
del
corazón
Страна,
полная
песнопений,
что
рождаются
от
сердца
Trovadores
y
juglares
que
cantan
con
emoción
Трубадуры
и
менестрели,
поют
с
волнением
Una
voz,
una
guitarra
y
el
golpe
de
un
buen
cajón
Голос,
гитара
и
удар
хорошего
кахона
Es
todo
lo
que
hace
falta
y
armamos
el
jaranón
Это
все,
что
нужно,
и
мы
заведем
вечеринку
Señor
que
feliz
me
siento
si
escucho
una
marinera
Господи,
как
я
счастлив,
когда
слышу
маринеру
Tonderos,
valses
criollos,
cualquier
canción
de
mi
tierra,
sí
Тондеро,
криольский
вальс,
любую
песню
моей
земли,
да
Porque
soy
peruana
(Qué
viva
el
Perú)
Потому
что
я
перуанка
(Да
здравствует
Перу)
Yo
vive
orgullosa
(Qué
viva
el
Perú)
Я
живу
с
гордостью
(Да
здравствует
Перу)
De
mi
tierra
hermosa
(Qué
viva
el
Perú)
За
свою
прекрасную
землю
(Да
здравствует
Перу)
De
mi
patria
entera
(Qué
viva
el
Perú)
За
всю
свою
страну
(Да
здравствует
Перу)
Qué
linda
mi
costa
(Qué
viva
el
Perú)
Как
прекрасно
мое
побережье
(Да
здравствует
Перу)
Y
mi
cordillera
(Qué
viva
el
Perú)
И
мои
горы
(Да
здравствует
Перу)
Arriba
la
selva
(Qué
viva
el
Perú)
Вверх
джунгли
(Да
здравствует
Перу)
De
todas
maneras
(Qué
viva
el
Perú)
Во
всех
отношениях
(Да
здравствует
Перу)
Qué
viva
el
Perú
señores
Да
здравствует
Перу,
сеньоры
Viva
el
Perú
Да
здравствует
Перу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.