Eva Ayllon - Siempre Te Amaré / Contigo y Sin Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eva Ayllon - Siempre Te Amaré / Contigo y Sin Ti




Siempre Te Amaré / Contigo y Sin Ti
I Will Always Love You / With You and Without You
Yo se que estás pensando,
I know that you are thinking,
Equivocadamente, que ya no te quiero.
Mistakenly, that I don't love you anymore.
Me lo han dicho tus ojos
Your eyes have told me this
Hoy te llorando y lloré también.
Today I saw you crying and I cried too.
Acaso no comprendes
Don't you understand
Que mi vida entera a ti te pertenece,
That my entire life belongs to you,
Te lo juré mil veces
I swore it to you a thousand times
Y si quieres de nuevo lo vuelvo a jurar.
And if you want me to, I will swear it again.
Si crees que tu vida ya no me interesa,
If you think that your life is of no interest to me anymore,
Estás equivocado,
You are wrong,
No quiero que sufras
I don't want you to suffer
Porque de ese modo, sufro yo también.
Because that way, I suffer too.
Acaso no comprendes que eres mi adoración,
Can't you understand that you are my adoration,
Daría yo mi vida, también el corazón.
I would give my life for you, my heart too.
La sangre de mis venas también te la daré
The blood in my veins I will also give to you
Con tal que te convenzas que siempre te amaré.
As long as you are convinced that I will always love you.
Acaso no comprendes que eres mi adoración,
Can't you understand that you are my adoration,
Daría yo mi vida, también el corazón.
I would give my life for you, my heart too.
La sangre de mis venas también te la daré
The blood in my veins I will also give to you
Con tal que te convenzas que siempre te amaré.
As long as you are convinced that I will always love you.
Si me niegas la luz de tus ojos, no puedo vivir
If you deny me the light of your eyes, I can't live
Solamente al calor de tus brazos, me siento feliz
Only in the warmth of your arms do I feel happy
No te vayas, porque si te marchas,
Don't go away, because if you leave,
Quedara el recuerdo
The memory will remain
Se marchita la flor de mi vida, si acaso te pierdo.
The flower of my life will wither if I lose you.
Soy la noche sin luna y estrellas, si me faltas
I am the night without moon and stars, if I don't have you
Sin tenerte mi vida es un día, sin sol y sin luz
Without you, my life is a day without sun and light
Soy el ave que buscando abrigo, se posó en tu nido
I am the bird that, seeking shelter, placed in your nest
Soy el barco que sin ver tus ojos, navega perdido.
I am the boat that, without seeing your eyes, sails lost.
Pero, si acaso te vas quiero verte retornar, sabes
But, if you should go, I want to see you return, you know
Que te esperare si me faltas al volver,
That I will wait for you if you fail to return,
Soy el ave que buscando abrigo, se posó en tu nido
I am the bird that, seeking shelter, placed in your nest
Soy el barco que sin ver tus ojos, navega perdido.
I am the boat that, without seeing your eyes, sails lost.
Pero, si acaso te vas quiero verte retornar, sabes
But, if you should go, I want to see you return, you know
Que te esperare si me faltas al volver,
That I will wait for you if you fail to return,
Soy el ave que buscando abrigo, se posó en tu nido
I am the bird that, seeking shelter, placed in your nest
Soy el barco que sin ver tus ojos, navega perdido.
I am the boat that, without seeing your eyes, sails lost.





Авторы: Augusto Polo Campos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.