Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Pan, Soy Paz, Soy Más
Ich bin Brot, ich bin Frieden, ich bin mehr
Yo
soy...
yo
soy...
yo
soy...
Ich
bin...
ich
bin...
ich
bin...
Soy
agua,
playa,
cielo,,,
casa
blanca!!
Ich
bin
Wasser,
Strand,
Himmel,,,
weißes
Haus!!
Soy
mar
atlàntico,
viento
en
amèrica!
Ich
bin
Atlantisches
Meer,
Wind
in
Amerika!
Soy
un
montòn
de
cosas
santas!!
Ich
bin
ein
Haufen
heiliger
Dinge!!
Mezcladas
con
scosas
humanas!!
Gemischt
mit
menschlichen
Dingen!!
¿Còmo
me
explico?
Wie
erkläre
ich
es
mir?
Cosas
mundanas!
Weltliche
Dinge!
Soy
niño,
cuna,
teta,
pecho,
manta!
Ich
bin
Kind,
Wiege,
Brust,
Brust,
Decke!
Màs
miedo,
poco
grito!
Mehr
Angst,
wenig
Schrei!
Llanto
y
raza!!
Weinen
und
Rasse!!
Despuès
mezclaron
las
palabras!
Danach
wurden
die
Worte
vermischt!
O
se
escapaban
las
mirdas!!
Oder
die
Blicke
entwischten!!
Algo
pasò...
Etwas
geschah...
No
entendì
nada!
Ich
verstand
nichts!
Vamos
ven
dime
y
cuèntame
todo
lo
que
està
pasando
ahora!!
Komm
schon,
sag
mir
und
erzähl
mir
alles,
was
jetzt
passiert!!
Porque
sino
cuando
està
tu
alma
sola
llora!!
Denn
sonst,
wenn
deine
Seele
allein
ist,
weint
sie!!
Hay
que
sacarlo
todo
afuera!
Man
muss
alles
rauslassen!
Como
la
primavera!!
Wie
der
Frühling!!
Nadie
quiere
que
adentro
algo
se
muera!
Niemand
will,
dass
drinnen
etwas
stirbt!
Hbaln
mirandose
a
los
ojos!!
Sprecht
und
seht
euch
dabei
in
die
Augen!!
Saca
lo
que
se
pueda
afuera!!
Bring
raus,
was
du
rausbringen
kannst!!
Para
que
adentro
nazcan
cosas
nuevas!!
Damit
drinnen
neue
Dinge
geboren
werden!!
Soy
pan,
soy
paz,
soy
màs.
Ich
bin
Brot,
ich
bin
Frieden,
ich
bin
mehr.
Soy
la
que
està
por
allà!!
Ich
bin
die,
die
da
drüben
ist!!
No
quiero
màs
de
lo
que
puedas
dar
mmm...
Ich
will
nicht
mehr,
als
du
geben
kannst
mmm...
Hoy
se
te
da,
hoy
se
te
quita!!
Heute
wird
es
dir
gegeben,
heute
wird
es
dir
genommen!!
Igual
que
con
las
margaritas!!
Genauso
wie
bei
den
Gänseblümchen!!
Igual
al
mar!!
Genauso
wie
das
Meer!!
Igual
la
vida!!
Genauso
das
Leben!!
Vamos
ven
dime
y
cuèntame
todo
lo
que
està
pasando
ahora!!
Komm
schon,
sag
mir
und
erzähl
mir
alles,
was
jetzt
passiert!!
Porque
sino
cuando
està
tu
alma
sola
llora!!
Denn
sonst,
wenn
deine
Seele
allein
ist,
weint
sie!!
Hay
que
sacarlo
todo
afuera!
Man
muss
alles
rauslassen!
Como
la
primavera!!
Wie
der
Frühling!!
Nadie
quiere
que
adentro
algo
se
muera!
Niemand
will,
dass
drinnen
etwas
stirbt!
Hbaln
mirandose
a
los
ojos!!
Sprecht
und
seht
euch
dabei
in
die
Augen!!
Saca
lo
que
se
pueda
afuera!!
Bring
raus,
was
du
rausbringen
kannst!!
Para
que
adentro
nazcan
cosas
nuevas!!
Damit
drinnen
neue
Dinge
geboren
werden!!
Cosas
nuvas...
nuevas,
nuevas
nuevas!!
Neue
Dinge...
neue,
neue
neue!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ramón Igarzábal, Piero De Benedictis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.