Eva Ayllon - Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda - перевод текста песни на немецкий

Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda - Eva Ayllonперевод на немецкий




Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda
Du liebst mich nicht mehr / Wenn du gehst, was bleibt mir
Ayer después me pude convencer que tu ya no me quieres
Gestern konnte ich mich endlich davon überzeugen, dass du mich nicht mehr liebst
A mi que tanto te creí ya vi que malo eres
Ich, die dir so sehr geglaubt hat, habe nun gesehen, wie schlecht du bist
Hoy se que mucho me engañe y tu eres como eres
Heute weiß ich, wie sehr ich mich getäuscht habe, und du bist, wie du bist
Y al fin me vine a convencer que tu ya no me quieres
Und endlich habe ich mich davon überzeugt, dass du mich nicht mehr liebst
Callata que me haces daño quiero llorar a solas mi desengaño
Schweig, du tust mir weh, ich will allein meine Enttäuschung beweinen
Marcharte y no me rueges que quieres con mi vida si no me quieres
Geh weg und flehe mich nicht an, was willst du mit meinem Leben, wenn du mich nicht liebst
Callate no me respondas dejame que me hunda entre las sombras
Schweig, antworte mir nicht, lass mich in den Schatten versinken
Marcharte que es lo que quieres quítate de mi vida ti no me quieres
Geh weg, das ist es, was du willst, verschwinde aus meinem Leben, du liebst mich nicht
Yo quiero recordarte mi tristeza
Ich will dich an meine Traurigkeit erinnern
Como el único amor que aun atesoro
Als die einzige Liebe, die ich noch schätze
Marcharte y más no vuelvas la cabeza
Geh weg und dreh dich nicht mehr um
Ni te detengas porque entonces lloro
Halte nicht an, denn dann weine ich
Marcharte y más no vuelvas la cabeza
Geh weg und dreh dich nicht mehr um
Ni te detengas porque entonces lloro
Halte nicht an, denn dann weine ich
Dulzura de mis noches ya pasadas,
Süße meiner vergangenen Nächte,
Tibieza de tu amor sobre mi almohada,
Wärme deiner Liebe auf meinem Kissen,
Y del amor vivido qué me queda?
Und von der gelebten Liebe, was bleibt mir?
Si te marchas, no me queda nada!...
Wenn du gehst, bleibt mir nichts!...
Y del amor vivido qué me queda?
Und von der gelebten Liebe, was bleibt mir?
Si te marchas, no me queda nada!...
Wenn du gehst, bleibt mir nichts!...
Si te vas de te recordaré,
Wenn du von mir gehst, werde ich mich an dich erinnern,
Como una ilusión que murió al nacer,
Wie eine Illusion, die bei der Geburt starb,
Fuiste para cual pétalo de rosa
Du warst für mich wie ein Rosenblatt
Que su vida acabó tras del candil cual mariposa...
Das am Licht der Lampe verging wie ein Schmetterling...
Pero vete ya o me cegaré
Aber geh jetzt, oder ich werde blind
Y en este dolor ya no se que hare
Und in diesem Schmerz weiß ich nicht mehr, was ich tun werde
Esa fiera que es la hombre en el despecho
Jene Bestie, die der Groll ist
Quizás despierte en y ya no se lo que haga
Vielleicht erwacht sie in mir und ich weiß nicht mehr, was ich tue
Quizás despierte en y ya no se lo que haga
Vielleicht erwacht sie in mir und ich weiß nicht mehr, was ich tue





Авторы: Leonor Garcia, Mario Cavagnaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.