Текст и перевод песни Eva Dahlgren - En Plats På Jorden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Plats På Jorden
Место на Земле
Jag
struntar
i
evigheten
Мне
безразлична
вечность,
Men
ge
mej
plats
Но
дай
мне
место
Här
i
verkligheten
Здесь,
в
реальности,
Ett
annat
liv
Другую
жизнь
I
en
annan
tid
В
другое
время,
Ingen
ro
av
det
nu
Сейчас
от
этого
нет
покоя.
Jag
lever
av
lekfullhet
Я
живу
игривостью
Och
allvar
så
djup
och
het
И
серьёзностью,
такой
глубокой
и
горячей,
Jag
drömmer
om
sagovärldar
Я
мечтаю
о
сказочных
мирах,
Om
andra
värden
О
других
ценностях,
Om
upp
och
ner
О
том,
что
верх
дном,
Att
rätt
blir
fel
Что
правильное
становится
неправильным.
Ge
mej
en
plats
på
jorden
Дай
мне
место
на
земле,
Inte
nödvändigtvis
i
solen
Не
обязательно
на
солнце,
Men
ett
eget
fönster
mot
gatan
Но
собственное
окно
на
улицу,
Jag
kan
öppna
och
stänga
Которое
я
могу
открывать
и
закрывать,
Som
jag
behagar
Как
мне
вздумается.
Det
är
det
enda
jag
behöver
Это
всё,
что
мне
нужно,
Som
mitt
hjärta
kräver
Чего
требует
моё
сердце,
Att
jag
hittar
någonstans
Чтобы
я
нашла
где-то
место,
Där
jag
kan
välja
mellan
Где
я
могу
выбирать
между
Lugn
och
ro
Тишиной
и
покоем.
Jag
lever
för
ärligheten
Я
живу
ради
честности
Och
för
mina
allas
hemligheter
И
ради
всех
своих
секретов,
För
vad
är
en
lögn
Ведь
что
такое
ложь
Mot
en
krossad
dröm
По
сравнению
с
разбитой
мечтой?
Ingenting
som
bryr
oss
nu
Ничто,
что
волнует
нас
сейчас.
Jag
vill
älska
av
överhettning
Я
хочу
любить
с
переизбытком,
Inte
som
nån
välfärdsinrättning
Не
как
какое-то
благотворительное
учреждение.
Jag
vill
ge
liv
Я
хочу
дарить
жизнь
Av
mitt
eget
liv
Из
своей
собственной
жизни,
För
min
egen
skull
Ради
себя
самой.
Ge
mej
en
plats
på
jorden
Дай
мне
место
на
земле,
Inte
nödvändigtvis
i
solen
Не
обязательно
на
солнце,
Men
ett
eget
fönster
mot
gatan
Но
собственное
окно
на
улицу,
Jag
kan
öppna
och
stänga
Которое
я
могу
открывать
и
закрывать,
Som
jag
behagar
Как
мне
вздумается.
Det
är
det
enda
jag
behöver
Это
всё,
что
мне
нужно,
Som
mitt
hjärta
kräver
Чего
требует
моё
сердце,
Att
jag
hittar
någonstans
Чтобы
я
нашла
где-то
место,
Där
jag
kan
välja
mellan
Где
я
могу
выбирать
между
Lugn
och
ro
Тишиной
и
покоем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Dahlgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.