Eva Dahlgren - Novemberregn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva Dahlgren - Novemberregn




Novemberregn
Ноябрьский дождь
Promenerar hem, novemberregn
Иду домой, ноябрьский дождь.
Vid Gustav Adolfs torg
У площади Густава Адольфа
Är det mycket folk
Так много людей.
Jag hör en massa unga pojkar genom bruset
Сквозь шум я слышу, как много молодых парней
Stå och skrika där
Стоят и кричат там,
Att jag är inget värd
Что я ничего не стою.
Svarta huvor över äppelröda kinder
Черные капюшоны над яблочно-красными щеками,
Och de vinner
И они побеждают.
Svarta kängor taktfast trampar
Черные ботинки отбивают ритм,
Jag vet de sparkar tills de dödar mig
Я знаю, они будут бить ногами, пока не убьют меня.
Vem skulle våga?
Кто бы осмелился?
Vem skulle våga stå där ensam kvar?
Кто бы осмелился остаться там стоять в одиночестве?
Vem skulle våga?
Кто бы осмелился?
Vem skulle våga stå där ensam kvar?
Кто бы осмелился остаться там стоять в одиночестве?
Och jag som kämpat med min rädsla
И я, которая боролась со своим страхом,
Att stå rak och aldrig vika mer
Чтобы стоять прямо и никогда больше не сдаваться,
Jag slutar andas böjer huvud in i mörkret
Я перестаю дышать, склоняю голову во тьму.
Det tog en minut inte mer
Это заняло всего минуту, не больше.
Vem skulle våga?
Кто бы осмелился?
Vem skulle våga stå där ensam kvar?
Кто бы осмелился остаться там стоять в одиночестве?
Vem skulle våga?
Кто бы осмелился?
Vem skulle våga stå där ensam kvar?
Кто бы осмелился остаться там стоять в одиночестве?
Inte jag
Только не я.
Backar hem till söder in i porten
Возвращаюсь домой на юг, в подъезд,
Och i hallen faller jag
И в холле я падаю.
Och timmarna går och timmarna blöder
Идут часы, и часы истекают кровью,
All respekt för mig själv ligger och förblöder
Все уважение к себе истекает кровью.
De tog mig lätt, att det ska vara enkelt
Они сломали меня так легко, неужели это так просто?
Det är enkelt
Это так просто.
Men vem skulle våga?
Но кто бы осмелился?
Vem skulle våga stå där ensam kvar?
Кто бы осмелился остаться там стоять в одиночестве?
Vem skulle våga?
Кто бы осмелился?
Vem skulle våga stå där ensam kvar?
Кто бы осмелился остаться там стоять в одиночестве?
Inte jag
Только не я.





Авторы: Eva Charlotte Dahlgren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.