Eva Jenisova, Ivan Kusnjer, Vladimir Dolezal, Pavol Prochazka, Slovak Philharmonic Chorus, Stephen Gunzenhauser & Slovak Radio Symphony Orchestra - Carmina burana: Fortuna imperatrix mundi: O fortuna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva Jenisova, Ivan Kusnjer, Vladimir Dolezal, Pavol Prochazka, Slovak Philharmonic Chorus, Stephen Gunzenhauser & Slovak Radio Symphony Orchestra - Carmina burana: Fortuna imperatrix mundi: O fortuna




Carmina burana: Fortuna imperatrix mundi: O fortuna
Carmina burana: Fortuna imperatrix mundi: O fortuna: О, фортуна
Ха-ха
Quando tiver fudido vai reclamar com Deus
Когда облажаешься, пойдешь жаловаться Богу
Ха-ха
Meu nome é Mag
Меня зовут Мэг
Vem me segue
Иди за мной
Até que ponto você deixa
До какой степени ты позволяешь
Sua mente se fecha
Своему разуму закрываться
Fica em frente da TV
Сидишь перед телевизором
Não sei mais quem é você
Я больше не знаю, кто ты
Fala da moda como se não tivesse opinião própria
Говоришь о моде, как будто у тебя нет своего мнения
Da Globo e Hollywood você é mais uma cópia
Ты всего лишь очередная копия с Первого канала и Голливуда
Repete tanta merda que disseram pra você
Повторяешь столько чуши, которую тебе сказали
Sua personalidade pode desaparecer
Твоя личность может исчезнуть
Ainda é tempo do meu tempo, eu sou o messias
Еще есть время моего времени, я - мессия
Talvez de um jeito louco, mas respeito as profecias
Может быть, немного безумно, но я уважаю пророчества
Lembra de jesus, lembra do que ele falava
Вспомни Иисуса, вспомни, что он говорил
Com certeza nunca ouviu nem sequer uma palavra
Уверена, ты ни разу не слышала ни единого слова
Sua bíblia de enfeite aberta no salmo 23
Твоя Библия стоит для украшения, открытая на Псалме 23
Anti cristo consciente 666
Осознанный Антихрист 666
Mas preocupado com sua roupa, com seu silicone
Но ты больше беспокоишься о своей одежде, о своем силиконе
Conto nos dedos de uma mão quem é sujeito homem
Могу по пальцам одной руки пересчитать настоящих мужчин
Festa, show, desculpa mas eu vou rasgar o verbo
Вечеринка, шоу, изыни, но я буду резать правду-матку
Pros perdidos que são sangue bom
Для потерянных, у которых кровь хорошая
tentei o suicídio, mas não, não vale a pena
Я пыталась покончить с собой, но нет, не стоит
A vida é muito louca não é tela de cinema
Жизнь слишком безумна, это не киноэкран
Eu sei que não queria, mas você fez
Я знаю, что ты не хотела, но ты уже сделала
Tava arrependido mas fez mais uma vez
Ты раскаивалась, но сделала это еще раз
Entra no shopping, desfila, ninguém gosta de você
Заходишь в торговый центр, дефилируешь, никто тебя не любит
Em qual danceteria você vai se aparecer
В каком ночном клубе ты будешь красоваться?
Por que? pra que? pra ficar mais triste
Зачем? Для чего? Только чтобы стать еще печальнее
Você tem mais o que fazer mas você nunca desiste
У тебя есть чем заняться, но ты никогда не сдаешься
Investe nessa porra em busca da decadência
Вкладываешься в эту хрень в поисках деградации
Se olha no espelho, aí, olha sua aparência
Посмотри на себя в зеркало, эй, посмотри на свою внешность
Olheira da ressaca, perdeu o sol de novo
Синяки под глазами от похмелья, опять пропустила солнце
Maconha, cocaína, ei, êxtase, socorro!
Марихуана, кокаин, эй, экстази, на помощь!
Amanhã vai ser melhor, é que hoje eu dei azar
Завтра будет лучше, просто сегодня мне не повезло
Acorda, caralho, é melhor acordar!
Проснись, блин, тебе лучше проснуться!
Não respeita sua família, os da rua são melhor
Не уважаешь свою семью, уличные лучше
Está cavando a própria cova, o final eu sei de cor
Роешь себе могилу, конец я знаю наизусть
Mas você é especial né?! Contigo nunca acontece
Но ты же особенная, да?! С тобой такого никогда не случится
Desce do seu salto alto, desce, desce!
Спустись со своих высот, спустись, спустись!
Ninguém conhece você
Никто тебя не знает
Ninguém conhece ninguém
Никто никого не знает
Ninguém é mais que você
Никто не лучше тебя
Ninguém é mais que ninguém
Никто не лучше никого
Deslumbrado com a fama, tipo exportação
Ослепленный славой, типа экспортный товар
Made in Nova Iorque, quanta ostentação
Сделано в Нью-Йорке, сколько же понтов
Também tenho os meus defeitos
У меня тоже есть свои недостатки
Eu sei que isso é fato
Я знаю, что это факт
Que um carro do ano vai me dar mais status
Что машина последней модели придаст мне больше статуса
Que um cordão de ouro todo mundo respeita
Что золотую цепь все уважают
Que um corpo sarado não tem um que rejeita
Что подкачанное тело никто не отвергнет
Você aceita, mas a culpa é sua
Ты принимаешь это, но вина твоя
Sua alegria em casa, mas você quer ir pra rua
Твоя радость дома, но ты хочешь идти на улицу
Eu sei como é que é, você sabe que é o capeta
Я знаю, как это бывает, ты знаешь, что это дьявол
Te falando no ouvido que eu sou um cara careta
Шепчет тебе на ухо, что я зануда
Que a parada é trepar
Что главное - трахаться
Que a parada é beber
Что главное - пить
Que a parada é dançar
Что главное - танцевать
Que a parada é foder!
Что главное - трахаться!
Disciplinado na terra pra ser a sua consciência
Дисциплинирован на земле, чтобы быть твоей совестью
Meu nome é Mag, mas a sua indiferença
Меня зовут Мэг, но твое безразличие
vai fazer diferença quando tentar se matar
Будет иметь значение только, когда ты попытаешься убить себя
vai se lembrar de mim na janela do oitavo andar
Ты вспомнишь обо мне только в окне восьмого этажа
Se pular é inferno, se voltar é depressão
Если прыгнешь - ад, если вернешься - депрессия
Se imagina baleado, espatifado no chão
Представь себя застреленным, разбитым об асфальт
Num dia lindo, discípulo, meu papo é reto
В прекрасный день, ученик, говорю прямо
Na matéria putaria, prefiro ser analfabeto
В предмете «блуд» я предпочитаю быть неграмотной
Mas de boas intenções o inferno cheio
Но благими намерениями вымощена дорога в ад
De traíra, desonesto e você no meio!
Предателей, бесчестных, и ты там, среди них!
Vítima é o caralho, pra morrer não tem hora
Жертва - это хрень, для смерти нет времени
Pensa bem se Jesus voltasse agora!
Подумай хорошенько, если бы Иисус вернулся сейчас!
Meu nome é Mag, vem, me segue
Меня зовут Мэг, иди за мной
A luz do fim do túnel é o brilho de Jesus
Свет в конце туннеля - это сияние Иисуса
Meu pacto é de sangue
Мой завет кровью
Eu tenho a minha gangue
У меня есть своя банда
Ninguém falou que é fácil
Никто не говорил, что это легко
carrega a sua cruz
Так неси свой крест
Meu nome é Mag, vem, vem, me segue
Меня зовут Мэг, иди, иди за мной
Eu sei que a sua vida, não é problema meu
Я знаю, что твоя жизнь - не моя проблема
Então dança, trepa, bebe, fuma
Так что танцуй, трахайся, пей, кури
Quando tiver fudido, vai reclamar com Deus!
Когда облажаешься, пойдешь жаловаться Богу!
Na sua cabeça o certo ou errado tanto faz
В твоей голове все равно, что правильно, а что нет
Metidinho a pastor, esse Mag fala demais
Возомнивший себя пастором, этот Мэг слишком много болтает
porque ele se fudeu, acha que não tem amigo
Только потому, что ему не повезло, думает, что у него нет друзей
Cada um tem o que merece, não aconteceu comigo
Каждый получает то, что заслуживает, со мной такого не случилось
Então a culpa é da criança que nasceu paraplégica
Значит, виноват ребенок, который родился парализованным
Dos pobre que não tem nenhuma assistência médica
Бедняки, у которых нет никакой медицинской помощи
Também é culpa das criança dentro de orfanato
Также виноваты дети в детских домах
Que não pediram pra nascer dentro de um internato
Которые не просили рождаться в интернате
É fácil falar, né, é fácil julgar
Легко говорить, да, легко судить
Se imagina sem casa, sem carro, sem celular
Представь себя без дома, без машины, без мобильного телефона
Sem dinheiro, sem roupa, geladeira vazia
Без денег, без одежды, с пустым холодильником
Sem o dinheiro da orgia pra fazer putaria
Без денег на оргии, чтобы заниматься блудом
Se imagina 3 hora na fila do Lourenço Jorge
Представь себя 3 часа в очереди в больнице Лоуренсо Хорхе
Ou em qualquer hospital público onde o pobre se fode
Или в любой государственной больнице, где бедняки мучаются
Se imagina fudido
Представь себя облажавшимся
Se imagina cuzão!
Представь себя ничтожеством!
Se imagina estendido dentro de um caixão
Представь себя лежащим в гробу
Que ser humano é você, quando abaixa o seu vidro
Что за человек ты, когда опускаешь стекло
Quando no farol um moleque pedindo
Когда видишь на светофоре просящего мальчишку
Quando na sarjeta um mendigo sem crença
Когда видишь в канаве нищего без веры
Ou um faminto roubando por com dor de cabeça
Или голодного, ворующего, потому что у него болит голова
Pensa, pensa pensa!
Подумай, подумай, подумай!
É isso que eu quero
Это то, чего я хочу
Não levanto bandeira de ninguém e nem quero
Я не поднимаю ничьих флагов и не хочу этого
Mas é cada um por si
Но каждый сам за себя
Ninguém joga num time
Никто не играет в команде
Nem político nem crente
Ни политики, ни верующие
Nem os mano do crime
Ни братки из криминала
Fico com pena no cinema, mas não é nada disso
Мне жаль в кино, но это не то
Se Jesus fosse preto, você não ia ver paixão de Cristo!
Если бы Иисус был черным, ты бы не смотрела «Страсти Христовы»!
Se pensar te deixa louco ou alucinado
Если думать сводит тебя с ума или доводит до исступления
É porque mente vazia é oficina do diabo
Это потому, что пустая голова - мастерская дьявола
Filme pornográfico, sexo anal
Порнографические фильмы, анальный секс
Em 4 paredes o seu extinto é mais do que animal
В четырех стенах твои инстинкты более чем животные
Ninguém vendo
Никто не видит, да?
Mas que coincidência
Но какое совпадение
As coisa não dão certo desde a sua adolescência
У тебя все идет не так с подросткового возраста
Mas tudo que é lixo é você que faz questão
Но все, что является мусором, это только то, на чем ты настаиваешь
Masturbação pensando em quem, sexo a 3 mais tesão?
Мастурбация, думая о ком, секс втроем возбуждает больше?
Quer prova o que pra quem?
Хочешь кому-то что-то доказать?
Quer ganhar ibope, inventa fantasia, vai no sexshop
Хочешь популярности, придумай фантазию, сходи в секс-шоп
Agrada o demônio com a sua imundice
Ублажай демона своей грязью
A virtude do anti cristo
Добродетель Антихриста в
Astúcia e na malícia
Хитрости и порочности
Internet, bate-papo, o diabo é bilíngue
Интернет, чаты, дьявол двуязычный
Eclético, liberal, inventou o Swing
Эклектичный, либеральный, изобрел свинг
Mas você não enxerga faz o jogo do inferno
Но ты не видишь, играешь в игру ада
Esse mundo é bonito, mas ele não é eterno
Этот мир прекрасен, но он не вечен
Também preciso comer, também preciso de dinheiro
Мне тоже нужно есть, мне тоже нужны деньги
Também quero chegar lá, quero um carro maneiro
Я тоже хочу добиться успеха, хочу крутую машину
Quero uma casa no campo, meu filho, minha esposa
Хочу дом в деревне, моего сына, мою жену
Vender meu CD, maluco, eu quero tanta coisa
Продавать свой CD, чувак, я так многого хочу
Esquecer os empresário que eu tive contato
Забыть продюсеров, с которыми я общалась
Arrumar advogado pra desfazer os contrato
Нанять адвоката, чтобы расторгнуть контракты
Pedir desculpa pras pessoa que eu também magoei
Извиниться перед людьми, которых я обидела
Dar uma chance pros meus pais que ainda não perdoei
Дать шанс моим родителям, которых я еще не простила
a face da direita pra quem me fodeu
Подставить правую щеку тем, кто меня уже поимел
Também queria dizer que o problema não é meu
Я тоже хотела бы сказать, что проблема не во мне
Não me deitar com uma puta, não falar palavrão
Не спать с проститутками, не ругаться матом
Não dar tiro em ninguém, me tornar um cristão
Не стрелять ни в кого, стать христианкой
Eu falando pra você, mas eu tenho humildade
Я говорю это тебе, но я смиренна
O meu rap eu também ouço e reflito, é verdade
Я тоже слушаю свой рэп и размышляю, это правда
que tudo é aparência, então desliga a TV
Раз все дело во внешности, тогда выключи телевизор
tem traíra na pista, quem te ama é você
На сцене одни предатели, только ты себя любишь
Então não cai nessa cilada, você não é mais um bobo
Так что не попадайся в эту ловушку, ты больше не дурак
Pra assistir tanta piada, fantoche de Rede Globo
Чтобы смотреть столько шуток, марионетка Первого канала
Ninguém é vítima e pra morrer nunca tem hora
Никто не жертва, и для смерти никогда нет времени
Pensa bem se Jesus voltasse agora!
Подумай хорошенько, если бы Иисус вернулся сейчас!
Meu nome é Mag, vem, me segue
Меня зовут Мэг, иди за мной
A luz do fim do túnel é o brilho de Jesus
Свет в конце туннеля - это сияние Иисуса
Meu pacto é de sangue
Мой завет кровью
Eu tenho a minha gangue
У меня есть своя банда
Ninguém falou que é fácil
Никто не говорил, что это легко
Aí, carrega a sua cruz
Так неси свой крест
Meu nome é Mag, vem vem me segue
Меня зовут Мэг, иди, иди за мной
Eu sei que a sua vida não é problema meu
Я знаю, что твоя жизнь - не моя проблема
Então dança, trepa, bebe, fuma
Так что танцуй, трахайся, пей, кури
Quando tiver fudido vai reclamar com Deus!
Когда облажаешься, пойдешь жаловаться Богу!
Talvez você esteja numa cadeira de rodas
Может быть, ты в инвалидной коляске
Seja gordo, magro, feio, eu sei que é foda
Толстый, худой, некрасивый, я знаю, что это фигово
Botar silicone eu sei que na moda
Вставлять силикон, я знаю, это модно
Tomar anabolizante pra fazer parte da roda
Принимать анаболики, чтобы быть частью тусовки
Olho azul é o caralho
Голубые глаза - это фигня
Padrão de beleza pra ser uma rainha
Стандарты красоты, чтобы быть королевой
não precisa ser princesa
Тогда тебе не нужно быть принцессой
Efeito hipnose quanta gente babaca
Эффект гипноза, сколько же идиотов
Se você sonhar com a dor, não me beija mente fraca
Если тебе снятся кошмары, не целуй меня, слабоумный
Isso me mata de ódio, comigo pra que?
Это меня бесит, зачем ты со мной?
Porque eu pareço o artista que você não pode ter?
Потому что я похожа на артиста, которого ты не можешь иметь?
Falo pros mano do mundo que são honesto e real
Я говорю ребятам по всему миру, которые честны и настоящие
Rico, pobre, puta, mendigo, homossexual
Богатые, бедные, шлюхи, нищие, гомосексуалисты
Pro meu Deus importa se a desculpa for boa
Для моего Бога важно только, чтобы оправдание было хорошим
Meu Deus é justo, não faz acepção de pessoa
Мой Бог справедлив, он нелицеприятен
Eu sei como se sente
Я знаю, каково это
Eu sei como é que é
Я знаю, как это бывает
Lúcifer é crente, mas ele não teve
Люцифер верующий, но у него не было веры
Eu sei como é difícil ganhar salário mínimo
Я знаю, как трудно получать минимальную зарплату
pastor se dando bem roubando seu dízimo
Видеть, как пастор преуспевает, воруя твою десятину
pratricinha gastando e usando Louis Viton
Видеть, как богатенькие девочки тратят деньги и носят Louis Vuitton
os mano de importado na Barra ou no Leblon
Видеть парней на импортных тачках в Барре или Леблоне
político bandido comprando todos os terreno
Видеть политика-бандита, скупающего все земли
E a 100 metros família sem coberta no sereno
И в 100 метрах видеть семью без крыши над головой на холодной земле
Aqui ninguém se une, os do morro se destrói
Здесь никто не объединяется, жители фавел уничтожают друг друга
fazendo o jogo deles, engordando os playboy
Только играя в их игру, на fattening мажоров
Quero levantar sua estima, mas você as costas
Я хочу поднять твою самооценку, но ты отворачиваешься
Rasta de víbora, Judas prefere ficar na bosta
Раста-гадюка, Иуда предпочитает оставаться в дерьме
Volta pra casa discípulo, reve seus conceitos
Вернись домой, ученик, пересмотри свои убеждения
um beijo no seu filho, na sua mãe direito
Поцелуй своего сына, свою мать, взгляни правде в глаза
Os espírito das treva tão pra pagar
Духи тьмы здесь только для того, чтобы платить
Ninguém é insubstituível com repor no seu lugar
Никто не незаменим, тебя заменят
entre nós, era você outro dia
Между нами, это был ты на днях
Refletindo sozinho dentro de uma danceteria
Размышлял в одиночестве в ночном клубе
O cheiro de cigarro, bafo de bebida
Запах сигарет, перегар
De saco cheio de tudo, na porta da saída
Сыт по горло всем, уже у выхода
Tava triste pra caralho, tava desconsolado
Был чертовски грустный, безутешный
Mas hoje vai dormir de novo, cansado e angustiado
Но сегодня снова ляжешь спать усталым и тоскующим
Mas quem não tiver pecado que atire a primeira pedra
Но кто без греха, пусть первый бросит в меня камень
Se num tem nada a perder mas não me chama pra merda
Если тебе нечего терять, но не зови меня в дерьмо
Eu concordo com você e chama atenção
Я согласна с тобой, и это привлекает внимание
Carnaval, diversão, aí, tira o do chão
Карнавал, веселье, эй, оторвись от земли
Depois vem a depressão, vem a consciência
Потом приходит депрессия, приходит осознание
Ninguém assume porque tem que vive de aparência
Никто не признается, потому что нужно жить ради видимости
Mas quando a lua apagar e o sol não brilhar
Но когда луна погаснет, и солнце не будет светить
Quando o mar inundar, quando o vento soprar
Когда море затопит, когда ветер подует
Quando os bicho do mar se esconde no oceano
Когда морские обитатели спрячутся в океане
Quando os bicho do ar não tiver mais voando
Когда птицы перестанут летать
Quando a terra tremer e tiver terremoto
Когда земля задрожит, и будет землетрясение
Quando o vulcão cospe o seu enxofre com ódio
Когда вулкан будет извергать свою серу с ненавистью
Quando os mortos da terra tiverem ressuscitando
Когда мертвые восстанут из земли
Quando os homem cobaia tiverem quase implorando
Когда люди-подопытные кролики будут почти умолять
Quando a trombeta soar, quando o céu se abrir
Когда зазвучит труба, когда небеса разверзнутся
Quando os anjos voar dando a notícia do fim
Когда ангелы полетят, сообщая о конце
Quando a nuvem descer, quando Yeshua surgir
Когда облако спустится, когда явится Иешуа
Quando os monge partir, quando o mar se abrir
Когда монахи уйдут, когда море расступится
Não adianta gritar, nem se arrepender
Бесполезно кричать, бесполезно каяться
Não adianta chorar, não adianta correr
Бесполезно плакать, бесполезно бежать
Não adianta fingir pra quem é dono do trono
Бесполезно притворяться перед тем, кто владеет троном
Ninguém vai contra jesus ele não aceita suborno
Никто не пойдет против Иисуса, он не берет взяток
vai subi pro céu os humilde de coração
На небеса попадут только смиренные сердцем
Quem sofreu injustiça quem sofreu perseguição
Те, кто пострадал от несправедливости, кто подвергся гонениям
Mas os idólatra, alcoólatra, feiticeiro, falso profeta
Но идолопоклонники, алкоголики, колдуны, лжепророки
Pastor, macumbeiro esses vão ficar por um tempo confinar
Пасторы, колдуны, эти будут какое-то время заточены
E meu último pedido vai ser deus eu quero olhar
И моя последняя просьба к Богу будет: я хочу посмотреть
Cadê sua prepotência, sua fama, seu corpo
Где твоя высокомерность, твоя слава, твое тело
Queima seu porco me diz quem é o louco
Гори, свинья, скажи мне, кто сумасшедший
Até quem fim o povo simples vai ser feliz
Наконец-то простые люди будут счастливы
Não tem fórum, auditoria meu deus que vai ser juíz
Нет суда, аудита, мой Бог будет судьей
Queima com lúcifer maldito você não é mais ninguém
Гори с Люцифером, проклятый, ты больше никто
Em nome do pai, do filho, espírito santo, amém!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Meu nome é Mag, vem me segue
Меня зовут Мэг, иди за мной
A luz do fim do túnel é o brilho de Jesus
Свет в конце туннеля - это сияние Иисуса
Meu pacto é de sangue
Мой завет кровью
Eu tenho a minha gangue
У меня есть своя банда
Ninguém falo que é fácil
Никто не говорил, что это легко
carrega a sua cruz
Так неси свой крест
Meu nome é Mag, vem me segue
Меня зовут Мэг, иди за мной
Eu sei que a sua vida não é problema meu
Я знаю, что твоя жизнь - не моя проблема
Então dança, trepa, bebe, fuma
Так что танцуй, трахайся, пей, кури
Quando tiver fudido vai reclamar com Deus!
Когда облажаешься, пойдешь жаловаться Богу!
Meu nome é Mag, vem me segue
Меня зовут Мэг, иди за мной
A luz do fim do túnel é o brilho de Jesus
Свет в конце туннеля - это сияние Иисуса
Meu pacto é de sangue
Мой завет кровью
Eu tenho a minha gangue
У меня есть своя банда
Ninguém falo que é fácil
Никто не говорил, что это легко
carrega a sua cruz
Так неси свой крест
Meu nome é Mag, vem, vem, me segue
Меня зовут Мэг, иди, иди за мной
Eu sei que a sua vida, não é problema meu
Я знаю, что твоя жизнь - не моя проблема
Então dança, trepa, bebe, fuma
Так что танцуй, трахайся, пей, кури
Quando tiver fudido vai reclamar com Deus!
Когда облажаешься, пойдешь жаловаться Богу!





Авторы: Carl Orff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.