Текст и перевод песни Eva feat. Kidaki - Rodéo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
I
ride,
ride,
doing
rodeo
En
concert
j'entends
des
échos
At
concerts,
I
hear
echoes
J'calcule
pas,
ça
les
rends
paros
(ouais)
I
don't
care,
that
makes
them
look
silly
(yeah)
Chaque
deux
semaines,
j'change
de
numéro
Every
two
weeks,
I
change
my
number
J'suis
la
p'tite,
ouais
c'est
vrai
mais
j'te
vois
d'en
haut
I'm
the
little
one,
yes
that's
true,
but
I
see
you
from
above
J'fais
la
pluie,
j'fais
l'beau
temps,
j'fais
la
météo
I
make
rain,
I
make
sunshine,
I
make
the
weather
Ton
album
un
peu
vieux,
remets
l'compteur
à
zéro
Your
album
is
a
bit
old,
reset
it
to
zero
C'est
la
queen,
ouais
t'as
reconnu
la
mélo'
It's
the
queen,
yes
you
recognize
the
melody
J'les
vois
courir
après
l'oseille
I
see
them
running
after
money
Sur
ma
vie
qu'ils
font
d'la
peine
On
my
life,
they're
pitiful
J'suis
dans
mon
dél',
pas
dans
leur
game
I'm
in
my
own
world,
not
in
their
game
J'suis
sur
le
ring,
j'mets
que
des
K.O
I'm
in
the
ring,
only
hitting
K.O's
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
(laisse
tomber)
I
ride,
ride,
doing
rodeo
(stop
it)
Toi
t'es
dégun,
joue
pas
l'Roméo
(laisse
tomber)
You're
nothing,
don't
play
Romeo
(stop
it)
J'suis
on
fleek,
j'ai
zéro
défaut
(laisse
tomber)
I'm
on
fleek,
I
have
zero
flaws
(stop
it)
Million
d'vues
sur
chaque
vidéo
(laisse
tomber)
Millions
of
views
on
every
video
(stop
it)
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
(laisse
tomber)
I
ride,
ride,
doing
rodeo
(stop
it)
Toi
t'es
dégun,
joue
pas
l'Roméo
(laisse
tomber)
You're
nothing,
don't
play
Romeo
(stop
it)
J'suis
on
fleek,
j'ai
zéro
défaut
(laisse
tomber)
I'm
on
fleek,
I
have
zero
flaws
(stop
it)
Million
d'vues
sur
chaque
vidéo
(laisse
tomber)
Millions
of
views
on
every
video
(stop
it)
Je
suis
solo
dans
mon
délire,
si
tu
parles
trop
faut
atterrir
I'm
solo
in
my
madness,
if
you
talk
too
much
you'll
have
to
land
J'ai
fait
six
millions
de
vues,
je
sais
mais
bon
j'avais
intérêt
qu'j'arrive
I
got
six
million
views,
I
know,
but
I
had
better
arrive
Moi
je
suis
paré,
tu
m'cherches?
Moi
je
suis
pas
là
I'm
ready,
are
you
looking
for
me?
I'm
not
here
Bien
sûr,
je
veux
mon
palais
mais
racontez
pas
vos
salades
Of
course,
I
want
my
palace,
but
don't
tell
me
nonsense
Maintenant
j'connais
ma
route
et
je
me
dois
d'leurs
montrer
Now
I
know
my
path
and
I
must
show
it
to
them
Je
veux
qu'le
monde
écoute
et
qu'on
puisse
voir
ma
montée
I
want
the
world
to
listen
and
see
my
rise
Oh
bae,
baby
monte
me
voir,
j'suis
dans
la
tchop
(tchop)
Oh,
babe,
baby
come
see
me,
I'm
in
the
chop
(chop)
Désolé
j'veux
pas
te
choquer
Sorry,
I
don't
want
to
shock
you
J'les
vois
courir
après
l'oseille
(j'suis
dans
la
tchop)
I
see
them
running
after
money
(I'm
in
the
chop)
Sur
ma
vie
qu'ils
font
d'la
peine
(c'est
que
des
flops)
On
my
life,
they're
pitiful
(they're
just
flops)
J'suis
dans
mon
dél',
pas
dans
leur
game
(j'bombarde
sans
stop)
I'm
in
my
own
world,
not
in
their
game
(I
bomb
without
stopping)
J'suis
sur
un
ring,
j'mets
que
des
K.O
(brah)
I'm
in
the
ring,
only
hitting
K.O's
(bro)
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
(laisse
tomber)
I
ride,
ride,
doing
rodeo
(stop
it)
Toi
t'es
dégun,
joue
pas
l'Roméo
(laisse
tomber)
You're
nothing,
don't
play
Romeo
(stop
it)
J'suis
on
fleek,
j'ai
zéro
défaut
(laisse
tomber)
I'm
on
fleek,
I
have
zero
flaws
(stop
it)
Million
d'vues
sur
chaque
vidéo
(laisse
tomber)
Millions
of
views
on
every
video
(stop
it)
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
(laisse
tomber)
I
ride,
ride,
doing
rodeo
(stop
it)
Toi
t'es
dégun,
joue
pas
l'Roméo
(laisse
tomber)
You're
nothing,
don't
play
Romeo
(stop
it)
J'suis
on
fleek,
j'ai
zéro
défaut
(laisse
tomber)
I'm
on
fleek,
I
have
zero
flaws
(stop
it)
Million
d'vues
sur
chaque
vidéo
Millions
of
views
on
every
video
La
concu'
j'la
vois
dans
l'rétro
I
see
the
competition
in
the
rearview
Tu
veux
m'booker?
Rajoute
un
zéro
You
want
to
book
me?
Add
a
zero
J'suis
dans
les
airs,
toi
tu
prends
l'métro
I'm
in
the
air,
you're
taking
the
subway
J'ride,
j'ride,
j'fais
du
rodéo
I
ride,
ride,
doing
rodeo
Tu
joues
au
paresseux
pour
finir
comme
les
autres
You
play
lazy
to
end
up
like
the
others
J'ai
fait
des
erreurs,
je
sais
c'est
pas
ma
faute
I
made
mistakes,
I
know
it's
not
my
fault
J'arrive
à
100
à
l'heure,
il
faut
pas
qu'je
me
vautre
I
arrive
at
100
an
hour,
I
mustn't
crash
C'est
mort,
ouais
c'est
mort,
ouais
c'est
aud-ch
It's
over,
yes
it's
over,
it's
the
end
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
I
ride,
ride,
doing
rodeo
Toi
t'es
dégun,
joue
pas
l'Roméo
You're
nothing,
don't
play
Romeo
J'suis
on
fleek,
j'ai
zéro
défaut
I'm
on
fleek,
I
have
zero
flaws
Million
d'vues
sur
chaque
vidéo
(laisse
tomber)
Millions
of
views
on
every
video
(stop
it)
Je
ride,
ride,
j'fais
du
rodéo
(laisse
tomber)
I
ride,
ride,
doing
rodeo
(stop
it)
Toi
t'es
dégun,
joue
pas
l'Roméo
(laisse
tomber)
You're
nothing,
don't
play
Romeo
(stop
it)
J'suis
on
fleek,
j'ai
zéro
défaut
(laisse
tomber)
I'm
on
fleek,
I
have
zero
flaws
(stop
it)
Million
d'vues
sur
chaque
vidéo
(laisse
tomber)
Millions
of
views
on
every
video
(stop
it)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarnjak Viktor Garcia, Théo Mortillaro, Werner D'almeida
Альбом
Rodéo
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.