Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Chiamano Mimi from la Bohème
Man nennt mich Mimi aus La Bohème
Sì.
Mi
chiamano
Mimì,
Ja.
Man
nennt
mich
Mimi,
Ma
il
mio
nome
è
Lucia.
aber
mein
Name
ist
Lucia.
La
storia
mia
è
breve.
Meine
Geschichte
ist
kurz.
A
tela
e
a
seta
Auf
Leinen
und
Seide
Ricamo
in
casa
e
fuori
sticke
ich
zu
Hause
und
draußen.
Son
tranquilla
e
lieta
Ich
bin
ruhig
und
heiter
Ed
è
mio
svago
und
meine
Zerstreuung
ist
es,
Far
gigli
e
rose.
Lilien
und
Rosen
zu
machen.
Mi
piaccion
quelle
cose
Mir
gefallen
jene
Dinge,
Che
han
si
dolce
malia,
die
so
süßen
Zauber
haben,
Che
parlano
d'amor,
di
primavere,
die
von
Liebe
sprechen,
von
Frühlingen,
Che
parlano
di
sogni
e
di
chimere,
die
von
Träumen
und
Hirngespinsten
sprechen,
Quelle
cose
che
han
nome
poesia.
jene
Dinge,
die
Poesie
heißen.
Lei
m'intende?
Verstehen
Sie
mich?
Mi
chiamano
Mimì,
Man
nennt
mich
Mimi,
Il
perché
non
so.
warum,
weiß
ich
nicht.
Sola,
mi
fo
Allein
mache
ich
mir
Il
pranzo
da
me
stessa.
mein
Essen
selbst.
Non
vado
sempre
a
messa,
Ich
gehe
nicht
immer
zur
Messe,
Ma
prego
assai
il
Signor.
aber
ich
bete
viel
zum
Herrn.
Vivo
sola,
soletta
Ich
lebe
allein,
ganz
für
mich
Là
in
una
bianca
cameretta
dort
in
einem
weißen
Kämmerchen,
Guardo
sui
tetti
e
in
cielo
schaue
auf
die
Dächer
und
in
den
Himmel.
Ma
quando
vien
lo
sgelo
Aber
wenn
das
Tauwetter
kommt,
Il
primo
sole
è
mio
ist
die
erste
Sonne
mein,
Il
primo
bacio
dell'aprile
è
mio
der
erste
Kuss
des
Aprils
ist
mein,
Il
primo
sole
è
mio.
die
erste
Sonne
ist
mein.
Germoglia
in
un
vaso
una
rosa
In
einer
Vase
sprießt
eine
Rose,
Foglia
a
foglia
la
spio
Blatt
für
Blatt
beobachte
ich
sie.
Così
gentil
il
profumo
d'un
fiore
So
lieblich
ist
der
Duft
einer
Blume,
Ma
i
fior
che
io
faccio,
ahimè
aber
die
Blumen,
die
ich
mache,
ach,
I
fior
ch'io
faccio,
ahimè
die
Blumen,
die
ich
mache,
ach,
Non
hanno
odore.
haben
keinen
Duft.
Altro
di
me
non
le
saprei
narrare.
Mehr
wüsste
ich
Ihnen
nicht
von
mir
zu
erzählen.
Sono
la
sua
vicina
che
la
viene
Ich
bin
Ihre
Nachbarin,
die
Sie
Fuori
d'ora
a
importunare.
zur
Unzeit
zu
stören
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Puccini, Giacosa, Illica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.