Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oheň a Růže
Feuer und Rosen
Ja
nejsem
růže
bez
trní
Ich
bin
keine
Rose
ohne
Dornen
A
umím
pěkně
ostá
bejt
Und
ich
kann
ganz
schön
stachelig
sein
Jsem
spousta
plátků
okvětních
Ich
bin
viele
Blütenblätter
Pod
nima
najdeš
celej
svět
Darunter
findest
du
eine
ganze
Welt
Možná
si
říkáš,
přivoním
Vielleicht
denkst
du,
ich
schnupper
mal
Do
vázy
krásy
kus
na
pár
dní
Ein
Stück
Schönheit
für
ein
paar
Tage
in
die
Vase
Mě
zdá
se
že
dá
se
Mir
scheint,
es
geht
V
mé
hlavě
zaslyšet
tvůj
hlas
In
meinem
Kopf
deine
Stimme
zu
hören
Já
znám
se
vzdávám
se
Ich
kenne
mich,
ich
gebe
auf
Podléhám
když
vidím
tvou
tvář
Ich
erliege,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já
Já
nejsem
růže
bez
trní,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich
Ich
bin
keine
Rose
ohne
Dornen,
A
umím
pěkně
ostrá
bejt
Und
ich
kann
ganz
schön
scharf
sein
Jsem
spousta
plátků
okvětních,
Ich
bin
viele
Blütenblätter,
Pod
nima
najdeš
celej
svět
Darunter
findest
du
eine
ganze
Welt
Možná
si
říkáš,
že
voním,
Vielleicht
denkst
du,
dass
ich
dufte,
Do
bázi
krásy
kus
na
pár
dní
Ein
Stück
Schönheit
für
ein
paar
Tage
in
die
Basis
Mě
zdá
se,
že
dá
se,
Mir
scheint,
es
geht,
V
mý
hlavě
zaslyšet
tvůj
hlas.
In
meinem
Kopf
deine
Stimme
zu
hören.
Já
znám
se,
vzdávám
se,
Ich
kenne
mich,
ich
gebe
auf,
Podléhám
když
vidím
tvou
tvář
Ich
erliege,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich,
Ve
dvou
to
teprv
sílu
má
Zu
zweit
hat
es
erst
richtig
Kraft
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich,
A
sám
jen
shoříš
já
uvadám.
Und
allein
verbrennst
du
nur,
ich
verwelke.
Jsi
jako
oheň
nestálý,
Du
bist
wie
Feuer,
unbeständig,
Rozdáváš
teplo
tam
kde
je
chlad,
Verteilst
Wärme,
wo
Kälte
ist,
Trochu
smutku
a
tajemství,
Ein
bisschen
Trauer
und
Geheimnis,
Když
mě
spálí,
zbyde
jen
prach.
Wenn
du
mich
verbrennst,
bleibt
nur
Asche.
Možná
si
říkám
chci
tě
blíž,
Vielleicht
sage
ich,
ich
will
dich
näher,
Možná
jsi
důvod
slz
na
dlaních.
Vielleicht
bist
du
der
Grund
für
Tränen
auf
meinen
Handflächen.
Mě
zdá
se,
že
dá
se,
Mir
scheint,
es
geht,
V
mý
hlavě
zaslyšet
tvůj
hlas.
In
meinem
Kopf
deine
Stimme
zu
hören.
Já
znám
se,
vzdávám
se,
Ich
kenne
mich,
ich
gebe
auf,
Podléhám
když
vidím
tvou
tvář
Ich
erliege,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich,
Ve
dvou
to
teprv
sílu
má
Zu
zweit
hat
es
erst
richtig
Kraft
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich,
A
sám
jen
shoříš
já
uvadám.
Und
allein
verbrennst
du
nur,
ich
verwelke.
Jsme
nějak
prázdný
ty
a
já,
Wir
sind
irgendwie
leer,
du
und
ich,
Prej
láska
lidem
křídla
dává
Man
sagt,
Liebe
gibt
den
Menschen
Flügel
A
lehke
konce
z
vejšky
pád,
Und
leichte
Enden,
aus
der
Höhe
ein
Fall,
Tak
život
bolí,
ale
i
chutná.
So
schmerzt
das
Leben,
aber
es
schmeckt
auch.
Mě
zdá
se,
že
dá
se,
Mir
scheint,
es
geht,
V
mý
hlavě
zaslyšet
tvůj
hlas.
In
meinem
Kopf
deine
Stimme
zu
hören.
Já
znám
se,
vzdávám
se,
Ich
kenne
mich,
ich
gebe
auf,
Podléhám
když
vidím
tvou
tvář
Ich
erliege,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
Mě
zdá
se,
že
dá
se,
Mir
scheint,
es
geht,
V
mý
hlavě
zaslyšet
tvůj
hlas.
In
meinem
Kopf
deine
Stimme
zu
hören.
Já
znám
se,
vzdávám
se,
Ich
kenne
mich,
ich
gebe
auf,
Podléhám
když
vidím
tvou
tvář
Ich
erliege,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich,
Ve
dvou
to
teprv
sílu
má
Zu
zweit
hat
es
erst
richtig
Kraft
Spolu
jsme
lepší
ty
i
já,
Zusammen
sind
wir
besser,
du
und
ich,
A
sám
jen
shoříš
já
uvadám.
Und
allein
verbrennst
du
nur,
ich
verwelke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milan Cimfe, El Mino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.