Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
I
wanted
was
to
fall
asleep
Was
ich
wollte,
war
einzuschlafen
Close
my
eyes
and
disappear
Meine
Augen
schließen
und
verschwinden
Like
a
petal
on
a
stream,
a
feather
on
the
air
Wie
ein
Blütenblatt
auf
einem
Bach,
eine
Feder
in
der
Luft
Lily
white
and
poppy
red
Lilienweiß
und
mohnrot
I
trembled
when
he
laid
me
out
Ich
zitterte,
als
er
mich
hinlegte
You
won't
feel
a
thing,
he
said,
when
you
go
down
Du
wirst
nichts
spüren,
sagte
er,
wenn
du
untergehst
Nothing
gonna
wake
you
now
Nichts
wird
dich
jetzt
wecken
Dreams
are
sweet
until
they're
not
Träume
sind
süß,
bis
sie
es
nicht
mehr
sind
Men
are
kind
until
they
aren't
Männer
sind
freundlich,
bis
sie
es
nicht
mehr
sind
Flowers
bloom
until
they
rot
and
fall
apart
Blumen
blühen,
bis
sie
verrotten
und
zerfallen
Is
anybody
listening?
Hört
irgendjemand
zu?
I
open
my
mouth
and
nothing
comes
out
Ich
öffne
meinen
Mund
und
nichts
kommt
heraus
Nothing
gonna
wake
me
now
Nichts
wird
mich
jetzt
wecken
Flowers,
I
remember
fields
Blumen,
ich
erinnere
mich
an
Felder
Of
flowers,
soft
beneath
my
heels
Von
Blumen,
weich
unter
meinen
Fersen
Walking
in
the
sun
In
der
Sonne
spazierend
I
remember
someone
Ich
erinnere
mich
an
jemanden
Someone
by
my
side
Jemand
an
meiner
Seite
Turned
his
face
to
mine
Wandte
sein
Gesicht
meinem
zu
And
then
I
turned
away
Und
dann
wandte
ich
mich
ab
Into
the
shade
In
den
Schatten
You,
the
one
I
left
behind
Du,
derjenige,
den
ich
zurückließ
If
you
ever
walk
this
way
Wenn
du
jemals
diesen
Weg
gehst
Come
and
find
me
lying
in
the
bed
I
made
Komm
und
finde
mich,
liegend
in
dem
Bett,
das
ich
mir
gemacht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.