Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
finished
it
Du
hast
es
vollendet
Yes!
Now
what
do
I
do?
Ja!
Was
mache
ich
jetzt?
You
take
me
home
with
you!
Du
nimmst
mich
mit
nach
Hause!
Let's
go,
let's
go
right
now!
Lass
uns
gehen,
lass
uns
sofort
gehen!
Okay,
let's
go...
Okay,
lass
uns
gehen...
We'll
walk,
you
know
the
way!
Wir
gehen
zu
Fuß,
du
kennst
den
Weg!
We'll
just
go
back
the
way
you
come
Wir
gehen
einfach
den
Weg
zurück,
den
du
gekommen
bist
It's
a
long
road
Es
ist
ein
langer
Weg
It's
a
long
walk
Es
ist
ein
langer
Marsch
Back
into
the
cold
and
dark
Zurück
in
die
Kälte
und
Dunkelheit
Are
you
sure
you
wanna
go?
Bist
du
sicher,
dass
du
gehen
willst?
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause
I
have
no
ring
for
your
finger
Ich
habe
keinen
Ring
für
deinen
Finger
I
have
no
banquet
table
to
lay
Ich
habe
keine
Festtafel
zu
decken
I
have
no
bed
of
feathers
Ich
habe
kein
Federbett
Whatever
promises
I
made
Welche
Versprechen
ich
auch
gemacht
habe
I
can't
promise
you
fair
sky
above
Ich
kann
dir
keinen
heiteren
Himmel
versprechen
Can't
promise
you
kind
road
below
Kann
dir
keinen
sanften
Weg
versprechen
But
I'll
walk
beside
you,
love
Aber
ich
werde
neben
dir
gehen,
Liebste
Any
way
the
wind
blows
Wohin
der
Wind
auch
weht
I
don't
need
gold,
don't
need
silver
Ich
brauche
kein
Gold,
brauche
kein
Silber
Just
bread
when
I'm
hungry
Nur
Brot,
wenn
ich
hungrig
bin
Fire
when
I'm
cold
Feuer,
wenn
mir
kalt
ist
Don't
need
a
ring
for
my
finger
Brauche
keinen
Ring
für
meinen
Finger
Just
need
a
steady
hand
to
hold
Brauche
nur
eine
feste
Hand
zum
Halten
Don't
promise
me
fair
sky
above
Versprich
mir
keinen
heiteren
Himmel
Don't
promise
me
kind
road
below
Versprich
mir
keinen
sanften
Weg
Just
walk
beside
me,
love
Geh
einfach
neben
mir,
Liebster
Any
way
the
wind
blows
Wohin
der
Wind
auch
weht
What
about
him?
Was
ist
mit
ihm?
He'll
let
us
go,
look
at
him
Er
wird
uns
gehen
lassen,
sieh
ihn
an
He
can't
say
no
Er
kann
nicht
nein
sagen
What
about
them?
Was
ist
mit
ihnen?
We'll
show
the
way
Wir
werden
den
Weg
zeigen
If
we
can
do
it,
so
can
they
Wenn
wir
es
schaffen,
können
sie
es
auch
I
don't
know
where
this
road
will
end
Ich
weiß
nicht,
wo
dieser
Weg
enden
wird
But
I'll
walk
it
with
you,
hand
in
hand
Aber
ich
werde
ihn
mit
dir
gehen,
Hand
in
Hand
I
can't
promise
you
fair
sky
above
Ich
kann
dir
keinen
heiteren
Himmel
versprechen
Can't
promise
you
kind
road
below
Kann
dir
keinen
sanften
Weg
versprechen
But
I'll
walk
beside
you,
love
Aber
ich
werde
neben
dir
gehen,
Liebste
Any
way
the
wind
blows
Wohin
der
Wind
auch
weht
Do
you
let
me
walk
with
you?
Wirst
du
mit
mir
gehen?
And
keep
on
walking,
come
what
will?
Und
weitergehen,
komme
was
wolle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.