Eva Noblezada feat. Jewelle Blackman, Yvette Gonzalez-Nacer & Kay Trinidad - Any Way the Wind Blows - перевод текста песни на немецкий




Any Way the Wind Blows
Wohin der Wind auch weht
HERMES
HERMES
Eurydice was a hungry young girl
Eurydike war ein hungriges junges Mädchen
A runaway from everywhere she'd ever been
Eine Ausreißerin von überall, wo sie je gewesen war
She was no stranger to the world
Die Welt war ihr nicht fremd
No stranger to the wind
Der Wind war ihr nicht fremd
EURYDICE
EURYDIKE
Weather ain't the way it was before
Das Wetter ist nicht mehr so, wie es früher war
Ain't no spring or fall at all anymore
Es gibt überhaupt keinen Frühling oder Herbst mehr
It's either blazing hot or freezing cold
Es ist entweder sengend heiß oder eiskalt
Any way the wind blows
Wohin der Wind auch weht
FATES
SCHICKSALSGÖTTINNEN
And there ain't a thing that you can do
Und es gibt nichts, was du tun kannst
When the weather takes a turn on you
Wenn das Wetter umschlägt
'Cept for hurry up and hit the road
Außer dich zu beeilen und dich auf den Weg zu machen
Any way the wind blows
Wohin der Wind auch weht
(FATES) EURYDICE
(SCHICKSALSGÖTTINNEN) EURYDIKE
(Wind comes up ooh)
(Der Wind kommt auf, ooh)
Do you hear that sound
Hörst du dieses Geräusch?
(Wind comes up move)
(Der Wind kommt auf, zieh weiter)
Move to another town
Zieh in eine andere Stadt
Ain't no body gonna stick around
Niemand wird hier bleiben
When the dark clouds roll
Wenn die dunklen Wolken aufziehen
Any way the wind blows
Wohin der Wind auch weht
HERMES (EURYDICE)
HERMES (EURYDIKE)
You met the Fates
Du trafst die Schicksalsgöttinnen
Remember them (Anybody got a match?)
Erinnerst du dich an sie? (Hat jemand ein Streichholz?)
Always singing in the back of your mind (Gimme that)
Immer singend in deinem Hinterkopf (Gib das her)
Wherever it was this young girl went
Wohin dieses junge Mädchen auch ging
The fates were close behind
Die Schicksalsgöttinnen waren dicht hinter ihr
EURYDICE
EURYDIKE
People turn on you just like the wind
Die Leute wenden sich von dir ab, genau wie der Wind
Everybody is a fair-weather friend
Jeder ist ein Schönwetterfreund
In the end you're better of alone
Am Ende bist du allein besser dran
Any way the wind blows
Wohin der Wind auch weht
FATES
SCHICKSALSGÖTTINNEN
When your body aches to lay it down
Wenn dein Körper sich danach sehnt, sich niederzulegen
When you're hungry and there ain't enough to go 'round
Wenn du hungrig bist und es nicht für alle reicht
Ain't no length to which a girl won't go
Gibt es nichts, wozu ein Mädchen nicht bereit wäre
Any way the wind blows
Wohin der Wind auch weht
(FATES) EURYDICE
(SCHICKSALSGÖTTINNEN) EURYDIKE
(Wind comes up ooh)
(Der Wind kommt auf, ooh)
And sometimes you think
Und manchmal denkst du
(Wind comes up you)
(Der Wind kommt auf, du)
You would do anything
Du würdest alles tun
Just to fill your belly full of food
Nur um deinen Bauch mit Essen zu füllen
Find a bed that you could fall into
Ein Bett zu finden, in das du fallen kannst
Where the weather wouldn't follow you
Wohin das Wetter dir nicht folgen würde
Wherever you go
Wohin du auch gehst
Any way the wind blows
Wohin der Wind auch weht
HERMES
HERMES
Now Orpheus was the son of a muse
Nun, Orpheus war der Sohn einer Muse
And you know how those muses are
Und du weißt ja, wie diese Musen sind
Sometimes they abandon you
Manchmal verlassen sie dich
And this poor boy
Und dieser arme Junge
He wore his heart on his sleeve
Er trug sein Herz auf der Zunge
You might say he was naive to the ways of the world
Man könnte sagen, er war naiv gegenüber den Wegen der Welt
But he had a way with words
Aber er konnte gut mit Worten umgehen
And the rhythm and the rhyme
Und mit dem Rhythmus und dem Reim
And he sang just like a bird up on a line
Und er sang wie ein Vogel auf einer Leine
And it ain't because I'm kind
Und das ist nicht, weil ich freundlich bin
But his mama was a friend of mine
Sondern seine Mama war eine Freundin von mir
And I liked to hear him sing
Und ich hörte ihn gerne singen
And his way of seeing things
Und seine Art, die Dinge zu sehen
So I took him underneath my wing
Also nahm ich ihn unter meine Fittiche
And that is where he stayed
Und dort blieb er
Until one day...
Bis eines Tages...





Авторы: Anais Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.