Eva Noblezada feat. Jewelle Blackman, Yvette Gonzalez-Nacer & Kay Trinidad - Any Way the Wind Blows - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva Noblezada feat. Jewelle Blackman, Yvette Gonzalez-Nacer & Kay Trinidad - Any Way the Wind Blows




HERMES
Гермес
Eurydice was a hungry young girl
Эвридика была голодной молодой девушкой.
A runaway from everywhere she'd ever been
Беглянка отовсюду, где она когда-либо была.
She was no stranger to the world
Она была не чужда миру,
No stranger to the wind
не чужда ветру.
EURYDICE
Эвридика
Weather ain't the way it was before
Погода уже не та, что была раньше.
Ain't no spring or fall at all anymore
Больше нет ни весны, ни осени.
It's either blazing hot or freezing cold
Здесь либо жарко, либо холодно.
Any way the wind blows
В любом случае ветер дует.
FATES
Судьбы
And there ain't a thing that you can do
И ты ничего не можешь сделать.
When the weather takes a turn on you
Когда погода поворачивается к тебе спиной
'Cept for hurry up and hit the road
За исключением того, что нужно поторопиться и отправиться в путь
Any way the wind blows
В любом случае ветер дует.
(FATES) EURYDICE
(СУДЬБЫ) ЭВРИДИКА
(Wind comes up ooh)
(Поднимается ветер, ох)
Do you hear that sound
Ты слышишь этот звук
(Wind comes up move)
(Ветер поднимается, двигайся)
Move to another town
Переехать в другой город
Ain't no body gonna stick around
Ни один труп не останется здесь.
When the dark clouds roll
Когда накатывают темные тучи
Any way the wind blows
В любом случае ветер дует.
HERMES (EURYDICE)
ГЕРМЕС (ЭВРИДИКА)
You met the Fates
Ты встретил судьбу.
Remember them (Anybody got a match?)
Помните их кого-нибудь есть спички?)
Always singing in the back of your mind (Gimme that)
Всегда поет в глубине твоего сознания (Дай мне это).
Wherever it was this young girl went
Куда бы ни отправилась эта юная девушка
The fates were close behind
Судьбы были близко позади.
EURYDICE
Эвридика
People turn on you just like the wind
Люди набрасываются на тебя, как ветер.
Everybody is a fair-weather friend
Каждый человек-друг хорошей погоды.
In the end you're better of alone
В конце концов тебе лучше быть одному
Any way the wind blows
В любом случае ветер дует.
FATES
Судьбы
When your body aches to lay it down
Когда твое тело болит, чтобы уложить его,
When you're hungry and there ain't enough to go 'round
когда ты голоден и тебе не хватает еды, чтобы ходить вокруг да около.
Ain't no length to which a girl won't go
Нет такой длины, на которую девушка не пошла бы.
Any way the wind blows
В любом случае ветер дует.
(FATES) EURYDICE
(СУДЬБЫ) ЭВРИДИКА
(Wind comes up ooh)
(Поднимается ветер, ох)
And sometimes you think
И иногда ты думаешь
(Wind comes up you)
(Ветер поднимает тебя)
You would do anything
Ты готова на все.
Just to fill your belly full of food
Просто чтобы набить желудок едой.
Find a bed that you could fall into
Найдите кровать, в которую вы могли бы упасть.
Where the weather wouldn't follow you
Там, где погода не будет преследовать тебя.
Wherever you go
Куда бы ты ни пошел
Any way the wind blows
В любом случае ветер дует.
HERMES
Гермес
Now Orpheus was the son of a muse
Теперь Орфей был сыном музы.
And you know how those muses are
И ты знаешь, ЧТО ЭТО за музы.
Sometimes they abandon you
Иногда они бросают тебя.
And this poor boy
И этот бедный мальчик ...
He wore his heart on his sleeve
Он не скрывал своих чувств.
You might say he was naive to the ways of the world
Ты можешь сказать, что он был наивен по отношению к миру,
But he had a way with words
но он умел говорить.
And the rhythm and the rhyme
И ритм и рифма
And he sang just like a bird up on a line
И он пел, как птица на ветке.
And it ain't because I'm kind
И это не потому, что я добрый.
But his mama was a friend of mine
Но его мама была моей подругой.
And I liked to hear him sing
И мне нравилось слушать, как он поет.
And his way of seeing things
И его взгляд на вещи.
So I took him underneath my wing
Поэтому я взял его под свое крыло.
And that is where he stayed
Там он и остался.
Until one day...
Пока однажды...





Авторы: Anais Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.