Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone, I'm Gone
Weg, ich bin weg
Orpheus,
my
heart
is
yours
Orpheus,
mein
Herz
gehört
dir
Always
was,
and
will
be
War
es
immer
und
wird
es
sein
It's
my
gut
I
can't
ignore
Es
ist
mein
Bauchgefühl,
das
ich
nicht
ignorieren
kann
Orpheus,
I'm
hungry
Orpheus,
ich
bin
hungrig
Oh,
my
heart
it
aches
to
stay
Oh,
mein
Herz
schmerzt
zu
bleiben
But
the
flesh
will
have
its
way
Aber
das
Fleisch
wird
seinen
Willen
haben
Oh,
the
way
is
dark
and
long
Oh,
der
Weg
ist
dunkel
und
lang
I'm
already
gone
Ich
bin
schon
weg
Go
ahead
and
lay
the
blame
Nur
zu,
gib
mir
die
Schuld
Talk
of
virtue
Sprich
von
Tugend
Talk
of
sin
Sprich
von
Sünde
Wouldn't
you
have
done
the
same
Hättest
du
nicht
dasselbe
getan
In
her
shoes
An
ihrer
Stelle
In
her
skin?
In
ihrer
Haut?
You
can
have
your
principles
when
you've
got
a
belly
full
Du
kannst
deine
Prinzipien
haben,
wenn
du
einen
vollen
Bauch
hast
But
hunger
has
a
way
with
you
Aber
der
Hunger
macht
etwas
mit
dir
There's
no
telling
what
you're
gonna
do
when
the
chips
are
down
Man
kann
nicht
sagen,
was
du
tun
wirst,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Now
that
the
chips
are
down
Jetzt,
wo
es
hart
auf
hart
kommt
What
you
gonna
do
when
the
chips
are
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt?
Now
that
the
chips
are
down
Jetzt,
wo
es
hart
auf
hart
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.