Eva Noxious - Who's 2 Blame? - перевод текста песни на немецкий

Who's 2 Blame? - Eva Noxiousперевод на немецкий




Who's 2 Blame?
Wer trägt die Schuld?
See the fury that is in my eyes
Sieh die Wut, die in meinen Augen ist
Hear this out now
Hör jetzt genau zu
Shakin up the paradigm
Ich erschüttere das Paradigma
As they parted
Als sie sich trennten
Fathers rage
Vaters Zorn
Mothers cry
Mutters Weinen
What they wanted
Was sie wollten
Agendas seemed to be in line
Die Absichten schienen übereinzustimmen
Silent moves
Stille Züge
I'm talking smooth
Ich rede von geschmeidig
Gliding through
Gleite hindurch
Systematically abused
Systematisch missbraucht
Beating you white red and blue
Schlage dich weiß, rot und blau
Ain't no love in these streets
Es gibt keine Liebe auf diesen Straßen
And police might leave six feet deep
Und die Polizei könnte dich zwei Meter tief zurücklassen
Outta breath or greeted with the heat
Außer Atem oder mit der Hitze begrüßt
Feels like a black and white world to me
Für mich fühlt es sich an wie eine schwarz-weiße Welt
With no in between
Ohne irgendetwas dazwischen
You better pack you a piece
Du packst dir besser eine Waffe ein
As we speak
Während wir reden
Their voices silenced
Ihre Stimmen zum Schweigen gebracht
Their voices striped away
Ihre Stimmen entrissen
Sold off to sick fiends
Verkauft an kranke Freaks
Seven days a week
Sieben Tage die Woche
Tripping 'bout the future
Mache mir Gedanken über die Zukunft
But the futures up in flames
Aber die Zukunft steht in Flammen
Who's gonna take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
For this tragic history
Für diese tragische Geschichte
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
For this tragic history
Für diese tragische Geschichte
The future is up in flames
Die Zukunft steht in Flammen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
For this tragic history
Für diese tragische Geschichte
The future is up in flames
Die Zukunft steht in Flammen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
For this tragic history
Für diese tragische Geschichte
Mothafuck what they talk about
Scheiß drauf, was sie erzählen
I don't need no clique
Ich brauche keine Clique
E-V to the A
E-V zu dem A
It's known I don't fuck around
Es ist bekannt, dass ich nicht herumalbere
Bragging to me 'bout the money you got
Du prahlst vor mir mit deinem Geld
Like it's supposed to make me drool and make my panties drop
Als ob es mich sabbern lassen und meine Höschen fallen lassen sollte
Yeah get you real hot
Ja, mach dich richtig heiß
Aim at you with a glock
Ziele mit einer Glock auf dich
Sit back, see thru it all
Lehne mich zurück, durchschaue alles
Ain't no walk with your talk
Dein Gerede ist wertlos
Start tugging at your card
Ich fange an, an deiner Glaubwürdigkeit zu ziehen
Callin out your damn bluff
Deinen verdammten Bluff auffliegen zu lassen
Be the first bitch to do it
Ich bin die erste Schlampe, die das tut
'Bout to do your mom's job
Ich bin dabei, den Job deiner Mutter zu machen
The bitch really fucked you up
Die Schlampe hat dich wirklich versaut
But Ima show you wassup
Aber ich zeige dir, was Sache ist
No validation needed 'cause I know what I got
Ich brauche keine Bestätigung, denn ich weiß, was ich habe
Whether they like it or not
Ob sie es mögen oder nicht
My shit comin' up top
Mein Zeug kommt ganz nach oben
Some telling me a man can't love me 'cause I'm too tough
Manche sagen mir, ein Mann könne mich nicht lieben, weil ich zu hart bin
I come off too strong
Ich wirke zu stark
They just too soft
Sie sind einfach zu weich
Not another miso trying to tell me what he likes
Nicht noch so ein Weichling, der mir erzählen will, was er mag
Can get ya shit rocked
Kann dich fertig machen
That's first of all
Das ist das Erste
Quick to pop off
Schnell ausrasten
Married to the game
Verheiratet mit dem Spiel
Ya know it don't stop
Du weißt, es hört nicht auf
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
For this tragic history
Für diese tragische Geschichte
The future is up in flames
Die Zukunft steht in Flammen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen
For this tragic history
Für diese tragische Geschichte
The future is up in flames
Die Zukunft steht in Flammen
Who's going to take the blame
Wer wird die Schuld auf sich nehmen





Авторы: Eva Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.