Текст и перевод песни Eva Olmerová - Druhý Břeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pláč,
co
hrdlo
svíral
Плач,
что
горло
сжимал,
Prolomil
tenkou
hráz
Прорвал
тонкую
грань.
Chatrný
dům
rozbil
příval
Хрупкий
дом
разбил
поток,
Bouřlivý
příval
Бурный
поток,
A
vhodil
balvan
mezi
nás
И
бросил
камень
между
нами.
Bouře
mou
duší
zmítá
Буря
мою
душу
терзает,
Toužím
po
pevných
zdech
Жажду
надежных
стен.
Chci,
ať
nenávratně
zmizí
Хочу,
чтоб
он
бесследно
исчез,
Nenávratně
zmizí
Бесследно
исчез,
Nenávidím
druhý
břeh
Ненавижу
другой
берег.
Oblohou
táhnou
černý
cáry
mraků
По
небу
тянутся
черные
лохмотья
туч,
A
slunce
odmítá
hřát
И
солнце
греть
отказывается.
Podívej,
pláču,
skoro
bez
rozpaků
Смотри,
я
плачу,
почти
не
скрываясь,
Nechci
bouři,
bouře
bolí
zasypává
rány
solí
Не
хочу
бури,
буря
ранит,
снова
засыпает
раны
солью.
Láska
má
je
lodí
ty
do
ní
vstupuješ
Моя
любовь
— это
лодка,
ты
в
нее
ступаешь.
Věřím,
že
pádlovat
umíš
Верю,
что
грести
умеешь,
Pádlovat
umíš
a
k
mému
břehu
dopluješ
Грести
умеешь
и
к
моему
берегу
причалить
сможешь.
Věřím,
že
pádlovat
umíš
Верю,
что
грести
умеешь,
Pádlovat
umíš
a
k
mému
břehu
dopluješ
Грести
умеешь
и
к
моему
берегу
причалить
сможешь.
A
k
mému
břehu
dopluješ
И
к
моему
берегу
причалить
сможешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.