Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Černá Kára
Schwarzer Karren
Každej
tu
černou
káru
svou
si
táhne
sám
Jeder
zieht
hier
seinen
schwarzen
Karren
ganz
allein
Kdo
může
znát
tu
píseň,
co
já
v
sobě
mám,
v
sobě
mám
Wer
kann
das
Lied
schon
kennen,
das
ich
in
mir
trag,
in
mir
trag
Můžeš
si
půjčit
klobouk,
nepůjčíš
si
nikdy
cizí
žal,
cizí
žal
Du
kannst
dir
einen
Hut
leihen,
doch
nie
fremdes
Leid,
fremdes
Leid
Cizíma
ústy
ještě
nikdo
nezpíval
Mit
fremdem
Mund
hat
noch
niemand
gesungen
Tu
černou
káru
tu
mám
stále
na
patách
Den
schwarzen
Karren,
den
hab
ich
stets
auf
den
Fersen
On
se
z
ní
sype
věčnej
jemnej
černej
prach,
hm
hm
hm
Aus
ihm
rieselt
ewig
feiner
schwarzer
Staub,
hm
hm
hm
Zastavit
nesmím
ani
chvíli,
ani
chvíli
zaživa
Anhalten
darf
ich
nicht
einen
Augenblick,
keinen
Augenblick,
solange
ich
lebe
Ta
černá
kára
se
můj
život
nazývá
Der
schwarze
Karren,
so
nennt
sich
mein
Leben
Trošku
tý
lásky
dej
mi
věrný
srdce
mý
Gib
mir
ein
bisschen
von
der
Liebe,
mein
treues
Herz
Věčně
tu
káru
táhnout,
to
je
šílený
Ewig
diesen
Karren
zu
ziehen,
das
ist
verrückt
Sevři
mě
jemně,
ty
seš
jediný,
Umarme
mich
zärtlich,
du
bist
der
Einzige,
Co
na
svý
cestě
mám
...
hmm
...,
Den
ich
auf
meinem
Weg
hab
...
hmm
...,
Ať
jako
blues
tě
na
svých
ústech
vyzpívám
Dass
ich
dich
wie
Blues
auf
meinen
Lippen
singe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Kainar, Frantisek Golis Drapal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.