Eva Ruiz - Qué has hecho con mi vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eva Ruiz - Qué has hecho con mi vida




Qué has hecho con mi vida
What Have You Done to My Life?
Si algún día me faltases,
If you were ever to leave me,
Tal vez tenga que aprender
Perhaps I would have to learn
A vivir en este mundo tan absurdo,
To live in this absurd world,
Sin tu piel,
Without your skin,
A nadar en este mar,
To swim in this sea,
Sin tus risas salva vidas.
Without your life-saving laughs.
Si algún día no estuvieses a mi lado al despertar,
If one day you were not by my side upon awakening,
Tras si el sueño puedo irme,
After the dream I may leave,
Qué banderas levantar,
What flags to raise,
¿Con quién voy a compartir,
With whom will I share,
Mis victorias, mis heridas...?
My victories, my wounds...?
Y ¿qué me importa lo que tenga que llover?,
And what do I care what it has to rain?
Si es contigo, todo invierno sabe bien...
If it is with you, every winter tastes good...
¿Qué has hecho con mi vida?
What have you done with my life?
Si yo no vivirla si no estás,
If I do not know how to live it if you are not there,
¿Qué has hecho con mis manos?
What have you done with my hands?
Si solo por tu cuerpo, saben volar,
If only for your body, they know how to fly,
¿Qué has hecho con mi voz?
What have you done with my voice?
Si solo con tu amor puedo cantar,
If only with your love can I sing,
¿Qué haz hecho con mi vida?
What have you done with my life?
Sin ti me falta el aire al respirar,
Without you, I lack the air to breathe,
¿Qué has hecho con mis ojos?
What have you done with my eyes?
Sin ti solo se acuerdan de llorar,
Without you, they only remember how to cry,
¿Qué has hecho con mi piel?
What have you done with my skin?
Si solo con tus dedos, sabía despertar...
If only with your fingers, I knew how to wake up...
Si algún día me faltases, tal vez tenga que aceptar,
If you were ever to leave me, perhaps I would have to accept,
Que soy sombra de tu sombra,
That I am the shadow of your shadow,
Y solo sumo la mitad,
And I only add up to half,
De tu forma de mirar,
Of your way of looking,
Tus colores y manías...
Your colors and manias...
¿Y qué me importan las noticias? si no sé,
And what do the news matter to me? if I do not know,
Ni la hora sin tu taza de café...
Nor the time without your cup of coffee...
¿Qué has hecho con mi vida?
What have you done with my life?
Si yo no vivirla si no estás,
If I do not know how to live it if you are not there,
¿Qué has hecho con mis manos?
What have you done with my hands?
Si solo por tu cuerpo, saben volar,
If only for your body, they know how to fly,
¿Qué has hecho con mi voz?
What have you done with my voice?
Si solo con tu amor puedo cantar,
If only with your love can I sing,
¿Qué has hecho con mi vida?
What have you done with my life?
Sin ti me falta el aire al respirar,
Without you, I lack the air to breathe,
¿Qué has hecho con mis ojos?
What have you done with my eyes?
Sin ti solo se acuerdan de llorar,
Without you, they only remember how to cry,
¿Qué has hecho con mi piel...?
What have you done with my skin...?
Ohhh, uhhh, ohhhh, ehhhh, no, no, no
Ohhh, uhhh, ohhhh, ehhhh, no, no, no
¡¿Qué has hecho con mi vida?!
What have you done with my life?!
¡si yo no vivirla si no estás!,
if I do not know how to live it if you are not there!,
¡¿Qué has hecho con mis manos?!
What have you done with my hands?!
¡si solo por tu cuerpo, saben volar!
if only for your body, they know how to fly!
¡¿qué has hecho con mi voz?!
what have you done with my voice?!
¡si solo con tu amor puedo cantar!
if only with your love can I sing!
¡¿qué has hecho con mi vida?!
what have you done with my life?!
¡sin ti me falta el aire al respirar!
without you, I lack the air to breathe!
¿¿qué has hecho con mis ojos?!
what have you done with my eyes?!
¡sin ti solo se acuerdan de llorar!
without you, they only remember how to cry!
¡¿qué has hecho con mi piel?!
what have you done with my skin?!
Si solo con tus dedos, sabía despertar...
If only with your fingers, I knew how to wake up...
Fin
End





Авторы: César Ross, Juan Mari Montes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.