Текст и перевод песни Eva Weel Skram - Evig Eies - Kun Et Dårlig Rykte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evig Eies - Kun Et Dårlig Rykte
Вечно принадлежит - только дурная слава
Eg
har
ein
gammal
draum
djupt
inni
meg
У
меня
есть
старая
мечта
глубоко
внутри,
Den
er
motoren
i
mitt
sinn
Она
– двигатель
моего
разума.
Den
får
meg
opp
på
nye
åskammar
Она
поднимает
меня
на
новые
горные
хребты,
Du
veit
vil
du
ha
utsikt
må
tåle
litt
vind
Ты
знаешь,
хочешь
увидеть
вид
– нужно
выдержать
ветер.
Og
vi
to
vi
har
stått
i
blåsten
И
мы
оба
стояли
на
ветру,
Kanskje
av
dumhet,
men
også
mot
og
trass
Возможно,
по
глупости,
но
также
из-за
смелости
и
упрямства.
Og
vi
har
støtt
på
alle
tuene
И
мы
столкнулись
со
всеми
кочками,
Dei
sa
kunne
velte
store
lass
Которые,
говорили
они,
могли
опрокинуть
большие
грузы.
Evig
eies
kun
eit
dårlig
rykte
Вечно
принадлежит
только
дурная
слава,
Og
ingen
veit
vel
ka
dagane
vil
gi
И
никто
не
знает,
что
принесут
дни.
To
små
tullinga
som
oss
har
vel
lite
å
frykte
Двум
таким
глупышам,
как
мы,
мало
чего
бояться,
For
vi
har
sett
det
meste
av
det
dei
fleste
glir
forbi
Ведь
мы
видели
большую
часть
того,
мимо
чего
большинство
проходит
мимо.
Eg
har
ein
lengsel
djupt
inni
meg
У
меня
есть
тоска
глубоко
внутри,
Den
er
seilet
til
min
sjel
Она
– парус
моей
души.
Den
får
meg
opp
av
dei
djupaste
bølgedalane
Она
поднимает
меня
из
самых
глубоких
впадин
волн
Og
heim
til
deg
like
heil
И
домой
к
тебе,
целой
и
невредимой.
Men
lenge
dreiv
vi
rundt
på
havet
Но
долго
мы
дрейфовали
по
морю,
Som
to
barkebåtar
så
alt
for
langt
frå
land
Как
две
лодки
из
коры,
слишком
далеко
от
берега.
Og
eg
har
drukna
i
kvar
havnekneipe
И
я
тонула
в
каждой
портовой
таверне,
Og
eg
har
grint
høgt
ditt
navn
И
я
громко
плакала,
выкрикивая
твое
имя.
Evig
eies
kun
eit
dårlig
rykte
Вечно
принадлежит
только
дурная
слава,
Og
ingen
veit
vel
ka
dagane
vil
gi
И
никто
не
знает,
что
принесут
дни.
To
små
tullinga
som
oss
har
vel
lite
å
frykte
Двум
таким
глупышам,
как
мы,
мало
чего
бояться,
For
vi
har
sett
det
meste
av
det
dei
fleste
glir
forbi
Ведь
мы
видели
большую
часть
того,
мимо
чего
большинство
проходит
мимо.
Men
alt
for
lenge
gjekk
vi
rundt
og
var
så
redde
Но
слишком
долго
мы
ходили
и
боялись,
For
ka
framtida
den
skulle
bli
Какой
будет
будущее.
Men
alt
eg
treng
no
er
handa
di
Но
все,
что
мне
нужно
сейчас,
это
твоя
рука,
Og
det
beste
eg
kan
gi
deg
det
er
mi
И
лучшее,
что
я
могу
тебе
дать,
это
моя.
Ja,
det
beste
eg
kan
gi
deg
det
er
mi
Да,
лучшее,
что
я
могу
тебе
дать,
это
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Kvitnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.