Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Love
Es ist alles Liebe
When
I
said
that
we
should
be
Als
ich
sagte,
dass
wir
sein
sollten,
Did
you
think
that
I
should
leave
dachtest
du,
dass
ich
gehen
sollte?
I
know
right
now
is
not
the
time
Ich
weiß,
jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
But
darling
it's
just
an
illusion
aber
Liebling,
es
ist
nur
eine
Illusion,
A
state
with
no
reply
ein
Zustand
ohne
Antwort.
But
can
you
reach
the
shore
Aber
kannst
du
das
Ufer
erreichen,
When
your
breath
is
no
more
wenn
dein
Atem
nicht
mehr
ist?
The
bifurcation
of
the
situation
Die
Gabelung
der
Situation
Has
left
me
drowning
in
my
thoughts
at
night
hat
mich
nachts
in
meinen
Gedanken
ertrinken
lassen.
I
can't
see
Ich
kann
nicht
sehen,
I
created
an
illusion
ich
habe
eine
Illusion
erschaffen,
From
the
myopic
sight
that
veneered
self's
cognitive
consonance
aus
der
kurzsichtigen
Sicht,
die
das
kognitive
Wohlklang
des
Selbst
verblendete.
I
can't
decide
where
shape
ends
and
color
begins
Ich
kann
nicht
entscheiden,
wo
Form
endet
und
Farbe
beginnt.
How
can
you
say
you
are
not
separate
from
yourself
Wie
kannst
du
sagen,
du
bist
nicht
getrennt
von
dir
selbst?
We'll
call
it
a
juxtaposition
Wir
nennen
es
eine
Gegenüberstellung.
It
was
that
an
illusion
War
das
eine
Illusion?
I
can
see
Ich
kann
sehen,
I
saw
the
light
ich
sah
das
Licht.
It
was
a
biffed
love
Es
war
eine
verpfuschte
Liebe,
But
it
was
our
love
aber
es
war
unsere
Liebe.
It's
all
love
Es
ist
alles
Liebe,
It's
all
love
es
ist
alles
Liebe,
It's
all
love
es
ist
alles
Liebe,
It's
all
love
es
ist
alles
Liebe.
We're
deathless
Wir
sind
unsterblich,
A
collective
consciousness
ein
kollektives
Bewusstsein.
It's
all
love
Es
ist
alles
Liebe,
It's
all
love
es
ist
alles
Liebe,
It's
all
love
es
ist
alles
Liebe,
It's
all
love
es
ist
alles
Liebe.
We're
deathless
Wir
sind
unsterblich,
A
collective
consciousness
ein
kollektives
Bewusstsein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Cornell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.