Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
کسم...
هم
نفسم...
Вся
моя...
Моё
дыхание...
عاشقم؛
به
اسمِ
تو
قسم
Влюблён
я,
клянусь
твоим
именем
باز
یه
ماهی
شدی!
تو
که
راهی
شدی
سمت
دریایِ
سینه
ام
Снова
ты
стала
моей
рыбкой!
Ты,
что
отправилась
в
море
моей
груди
صدای
پات...
صدای
پات...
صدای
خوبِ
خنده
هات؛
عالموُ
می
گیره
Звук
твоих
шагов...
Звук
твоих
шагов...
Прекрасный
звук
твоего
смеха
охватывает
весь
мир
صبرم
از
کف
میره؛
تا
تورو
ببینم
Терпение
моё
теряю,
пока
тебя
не
увижу
وای!
تو
نفسی...
یک
تنه
بسی
О!
Ты
– моё
дыхание...
Ты
одна
– целый
мир
میره
بی
کسی؛
تو
که
میرسی
Исчезает
одиночество,
когда
ты
приходишь
قبلِ
تو
میاد؛
عطری
که
زدی
Раньше
тебя
приходит
аромат,
которым
ты
благоухаешь
سمت
این
خونه...
راهوُ
بلدی
К
этому
дому...
Ты
знаешь
дорогу
تو
که
بیای؛
میره
غم
با
تو...
گرمه
دستاتوُ
Когда
ты
приходишь,
печаль
уходит
с
тобой...
Твои
руки
теплы
هی
بذار
با
اشک؛
خستگی
هاتوُ
از
تنت
بشورم
Дай
мне
смыть
с
тебя
усталость
слезами
مثِ
بارون؛
خوبه
بودنت
Как
дождь,
хорошо
твоё
присутствие
واسه
دیدنت؛
تنگه
دلموُ...
تا
رسیدنت؛
سنگم
وُ
صبورم
По
тебе
тоскует
моё
сердце...
До
твоего
прихода
я
– камень
и
терпелив
وای!
تو
نفسی...
یک
تنه
بسی
О!
Ты
– моё
дыхание...
Ты
одна
– целый
мир
میره
بی
کسی؛
تو
که
میرسی
Исчезает
одиночество,
когда
ты
приходишь
قبلِ
تو
میاد؛
عطری
که
زدی
Раньше
тебя
приходит
аромат,
которым
ты
благоухаешь
سمت
این
خونه...
راهوُ
بلدی
К
этому
дому...
Ты
знаешь
дорогу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foad Ghafari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.