Текст и перевод песни Evan Band - Sarvenaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بزن
آتیش
به
جونم
Зажги
огонь
во
мне,
همه
چیم
مال
توئه
Всё
моё
принадлежит
тебе.
دل
دیوونه
پسندم
Моё
безумное
сердце
دیگه
دنبال
توئه
Теперь
следует
за
тобой.
تا
بسازت
برقصم
Чтобы
угодить
тебе,
я
буду
танцевать,
بزن
هرجور
دلته
Играй,
как
пожелает
твоя
душа.
بزن
آتیش
اصلا
Зажги
огонь,
ведь
دل
ناقابلته
Моё
сердце
ничтожно.
جوری
عاشق
تو
میشم
Я
так
сильно
влюблюсь
в
тебя,
که
بپیچه
خبرم
Что
весть
обо
мне
разнесется
повсюду.
جون
سالم
ازین
عشق
Из
этой
любви
живым
نذاری
در
ببرم
Не
позволь
мне
уйти.
دربدر
کردی
اما
Ты
сделал
меня
скитальцем,
но
سروسامان
منی
Ты
мой
покой.
من
به
قلب
تو
نشستم
Я
поселился
в
твоём
сердце,
تو
ولی
جان
منی
А
ты
— моя
душа.
تویی
زیبا
صنم
Ты
прекрасна,
моя
любовь,
به
تو
زل
میزنم
Я
не
свожу
с
тебя
глаз.
از
تو
جان
و
تنم
Тебе
я
отдам
душу
и
тело,
مگه
دل
میکنم
Разве
могу
я
разлюбить
тебя?
تویی
سروناز
من
Ты
моя
Сарвеназ,
خانه
برانداز
من
Разрушительница
моего
дома,
ساز
و
آواز
من
Моя
музыка
и
песня,
نرگس
شیراز
من
Мой
нарцисс
из
Шираза.
تویی
زیبا
صنم
Ты
прекрасна,
моя
любовь,
به
تو
زل
میزنم
Я
не
свожу
с
тебя
глаз.
از
تو
جان
و
تنم
Тебе
я
отдам
душу
и
тело,
آخ
مگه
دل
میکنم
Ах,
разве
могу
я
разлюбить
тебя?
ای
سروناز
من
О,
моя
Сарвеназ,
خانه
برانداز
من
Разрушительница
моего
дома,
ساز
و
آواز
من
Моя
музыка
и
песня,
نرگس
شیراز
من
Мой
нарцисс
из
Шираза.
جوری
عاشق
تو
میشم
Я
так
сильно
влюблюсь
в
тебя,
که
نمونه
اثرم
Что
от
меня
не
останется
и
следа.
خوبه
تو
هر
بلایی
Хорошо,
что
ты
насылаешь
на
меня
که
بیاری
به
سرم
Все
эти
беды.
تو
به
اندازه
ی
دلشوره
من
زیبایی
Ты
прекрасна,
как
моя
тревога,
من
به
اندازه
ی
زیبایی
تو
دربدرم
Я
скитаюсь,
как
твоя
красота
безгранична.
تویی
زیبا
صنم
Ты
прекрасна,
моя
любовь,
به
تو
زل
میزنم
Я
не
свожу
с
тебя
глаз.
از
تو
جان
و
تنم
Тебе
я
отдам
душу
и
тело,
مگه
دل
میکنم
Разве
могу
я
разлюбить
тебя?
تویی
سروناز
من
Ты
моя
Сарвеназ,
خانه
برانداز
من
Разрушительница
моего
дома,
ساز
و
آواز
من
Моя
музыка
и
песня,
نرگس
شیراز
من
Мой
нарцисс
из
Шираза.
تویی
زیبا
صنم
Ты
прекрасна,
моя
любовь,
به
تو
زل
میزنم
Я
не
свожу
с
тебя
глаз.
از
تو
جان
و
تنم
Тебе
я
отдам
душу
и
тело,
آخ
مگه
دل
میکنم
Ах,
разве
могу
я
разлюбить
тебя?
ای
سروناز
من
О,
моя
Сарвеназ,
خانه
برانداز
من
Разрушительница
моего
дома,
ساز
و
آواز
من
Моя
музыка
и
песня,
نرگس
شیراز
من
Мой
нарцисс
из
Шираза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foad Ghafari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.