Текст и перевод песни Evan Band - To Ke Maroufi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Ke Maroufi
To You, My Famous One
تو
که
معروفی
به
دیوونگی
مثل
خودم
که
دیوونم
You
are
known
for
your
madness,
like
me
who
is
crazy
همه
میشناسن
تو
رو
با
منو
با
منو
با
من
ای
جونم
Everyone
knows
you
with
me,
with
me,
with
me,
my
love
توی
چشم
من
تو
عزیز
دلم
به
زیبایی
معروفی
تو
که
معروفی
In
my
eyes,
my
love,
you
are
known
for
your
beauty,
for
you
are
famous
تو
که
معروفی
به
اون
خنده
ی
دلبرانت
بخند
You
are
known
for
that
charming
smile,
smile
آروم
تو
که
با
حرفات
آدمو
میدی
دست
یه
حس
نا
معلوم
Gently,
with
your
words
you
give
a
person
a
strange
feeling
بیا
بی
تعارف
ببر
این
دلو
هر
جا
که
میلته
خانوم
Come
on,
without
any
fuss,
take
this
heart
wherever
you
want,
lady
معروفی
که
خوشگل
هوایی
کنی
بی
وفایی
کنی
Known
for
your
beauty,
so
carefree,
so
unfaithful
معروفی
که
دلو
میبری
به
جنگ
تو
مریضی
قشنگ
معروفی
Known
for
breaking
hearts,
you
are
a
sweet
disease,
famous
معروفی
به
لبخند
ژکوندتو
اون
عطر
تندتو
Known
for
your
Gioconda
smile
and
that
strong
scent
معروفی
تو
به
چشم
روشنت
دیوونه
کردنت
معروفی
You
are
known
for
your
bright
eyes,
driving
men
crazy,
you
are
famous
تو
که
معروفی
که
میای
هوایی
میکنی
آدمو
You
are
known
for
coming
and
charming
a
person
میری
آره
معروفی
تو
خود
خود
عشقی
اصلا
که
واگیری
You
are
famous,
indeed,
you
are
love
itself,
so
contagious
تو
مثل
اشکی
که
از
گونه
ی
عاشق
من
سرازیری
تو
که
معروفی
You
are
like
a
tear
that
rolls
down
my
lover's
cheek,
for
you
are
famous
معروفی
که
خوشگل
هوایی
کنی
بی
وفایی
کنی
Known
for
your
beauty,
so
carefree,
so
unfaithful
معروفی
که
دلو
میبری
به
جنگ
تو
مریضی
قشنگ
معروفی
Known
for
breaking
hearts,
you
are
a
sweet
disease,
famous
معروفی
به
لبخند
ژکوندتو
اون
عطر
تندتو
Known
for
your
Gioconda
smile
and
that
strong
scent
معروفی
تو
به
چشم
روشنت
دیوونه
کردنت
معروفی
You
are
known
for
your
bright
eyes,
driving
men
crazy,
you
are
famous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.