Evan Band - Zibaye Man (Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Evan Band - Zibaye Man (Remix)




Zibaye Man (Remix)
Моя красавица (Ремикс)
جانم به لب آمد
Моя душа на пределе,
عجب صبری تو داری منکه مردم
Какое у тебя терпение, я же умираю.
پیراهنم را پاره کن
Рви на мне рубашку,
من بویی از یوسف نبردم
Я не почувствовал аромата Юсуфа (не испытал райского блаженства).
امشب کلید خانه را
Сегодня вечером ключ от дома
دیوانه را دستت سپردم
Я, безумец, отдал в твои руки.
جانم به لب آمد
Моя душа на пределе,
عجب صبری تو داری وقت دیدار
Какое у тебя терпение во время встречи.
کو شانه ات دیوانه ات
Где твое плечо, моя безумная,
مانده میان بغض و رگبار
Застрявшая между рыданием и ливнем.
چون آخرش عاشق سرش
Ведь в конце концов влюбленному
یک شانه میخواهد نه دیوار
Нужно плечо, а не стена.
تو ماه پیشانی چرا درآسمانم نیستی وای
Ты, луноликая, почему тебя нет на моем небосклоне, ой!
ای ماه پیشانی بگو در آسمان کیستی وای
О, луноликая, скажи, кто ты на небесах, ой!
تو هم ز خویشم رانده ای هم در گلویم مانده ای ای وای
Ты и от себя меня оттолкнула, и в горле моем застряла, ой!
هر روز مردم پای تو یک روز خاطر خواه من باش
Каждый день я умираю у твоих ног, будь хоть раз благосклонна ко мне.
ای وای من زیبای من به جای من باشی تو ای کاش
Ой, моя красавица, будь на моем месте, если бы так.
جانم به لب آمد عجب میلی به این دوری دلت داشت
Моя душа на пределе, какое желание разлуки было у твоего сердца.
پیراهنم را پاره کن هم جان رسد دست تو هم دل
Рви на мне рубашку, и жизнь, и сердце в твоих руках.
من پای تو جان دادمو از تو فقط دل خواستم دل
Я отдал за тебя жизнь, а от тебя просил только сердце, сердце.
من پای تو جان دادمو از تو فقط دل خواستم دل
Я отдал за тебя жизнь, а от тебя просил только сердце, сердце.
تو ماه پیشانی چرا درآسمانم نیستی وای
Ты, луноликая, почему тебя нет на моем небосклоне, ой!
ای ماه پیشانی بگو در آسمان کیستی وای
О, луноликая, скажи, кто ты на небесах, ой!
تو هم ز خویشم رانده ای هم در گلویم مانده ای ای وای
Ты и от себя меня оттолкнула, и в горле моем застряла, ой!
هر روز مردم پای تو یک روز خاطر خواه من باش
Каждый день я умираю у твоих ног, будь хоть раз благосклонна ко мне.
ای وای من زیبای من به جای من باشی تو ای کاش
Ой, моя красавица, будь на моем месте, если бы так.
جانم به لب آمد عجب میلی به این دوری دلت داشت
Моя душа на пределе, какое желание разлуки было у твоего сердца.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.