Текст и перевод песни Evan Vp feat. Kairo - Aquello Que Nunca Dijimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquello Que Nunca Dijimos
What We Never Said
Ya
no
puedo
recordar,
I
can't
remember
any
more,
Aquellos
besos
que
nos
dimos,
The
kisses
that
we
gave
ourselves,
Cuando
todo
lo
que
estaba
mal,
When
everything
that
was
wrong
Era
aquello
que
nunca
dijimos,
Was
what
we
never
said,
Y
ahora
dos
desconocidos,
And
now
two
strangers,
Que
no
saben
dónde
van,
Who
don't
know
where
they
are
going,
Pensando
cuando
llegó
el
final,
Thinking
about
when
the
end
came,
¿No
sería
mejor
no
habernos
conocido?
Wouldn't
it
be
better
if
we
hadn't
have
met?
Por
cada
error
un?
quédate?,
For
every
mistake
a
"stay",
Pensando
que
podríamos
haberlo
hecho
mejor
que
ayer,
Thinking
we
could
have
done
better
than
yesterday,
Otra
oportunidad
que
decepciona,
Another
chance
that
disappoints,
No
hay
manera
de
quererte
sin
beber
tu
belladona,
There
is
no
way
to
love
you
without
drinking
your
belladonna,
Y
es
que
el
miedo
que
atraviesa
la
pared,
And
it's
that
fear
that
crosses
the
wall,
Me
gusta
solamente
cuando
hay
algo
que
perder,
I
only
like
it
when
there
is
something
to
lose,
Y
ahí
estás
tú
otra
vez,
And
there
you
are
again,
Mi
fallo
insalvable,
My
unrescuable
mistake,
La
puerta
entreabierta,
The
door
ajar,
A
un
infierno
al
que
nunca
olvidaré
volver,
To
a
hell
I
will
never
forget
to
return
to,
Mi
dulce
muerte
escrita
en
el
papel,
My
sweet
death
written
on
paper,
Mi
apuesta
sabiendo
que
voy
a
perder.
My
bet
knowing
that
I
am
going
to
lose.
Ha
pasado
tanto
tiempo
desde
aquella
vez,
It's
been
so
long
since
that
time,
Y
el
mundo
gira
más
lento
ahora
que
no
sacio
tu
sed.
And
the
world
turns
slower
now
that
I
don't
quench
your
thirst.
Mi
corazón
tiene
un
ayer
que
no
lo
curará
el
mañana,
My
heart
has
a
yesterday
that
tomorrow
will
not
heal,
Y
unas
ansías
por
crecer
y
por
huir
de
madrugada.
And
an
eagerness
to
grow
and
run
away
at
dawn.
Quise
recorrer
los
puntos
cardinales
de
las
palmas
de
tus
manos,
I
wanted
to
travel
the
cardinal
points
of
the
palms
of
your
hands,
Pero
tú
encontraste
el
norte
en
otros
llantos,
But
you
found
the
north
in
other
cries,
Y
ahora
sólo
queda
el
canto,
de
la
vida,
And
now
only
the
song
remains,
of
life,
Cuando
no
la
doy
por
perdida.
When
I
don't
take
it
for
lost.
Y
tú
te
fuiste
tan
lejos
que
ya
no
recuerdo,
And
you
went
so
far
away
I
don't
remember
anymore,
Si
estuviste
aquí
alguna
vez,
If
you
were
ever
here,
Pero
puedo
cerrar
los
ojos
y
te
veo
tan
nítida,
But
I
can
close
my
eyes
and
see
you
so
clearly,
Desnuda
pero
vestida,
llorando
con
tu
risa,
Naked
but
dressed,
crying
with
your
laugh,
Y
te
podría
jurar
que
nunca
me
sentí
tan
indefenso,
And
I
could
swear
to
you
that
I
never
felt
so
defenseless,
Como
cuando
me
diste
ese
primer
beso,
As
when
you
gave
me
that
first
kiss,
Fuiste
mi
peor
pesadilla
en
mis
mejores
sueños.
You
were
my
worst
nightmare
in
my
best
dreams.
Por
cada
error
un?
quédate?,
For
every
mistake
a
"stay",
Pensando
que
podríamos
haberlo
hecho
mejor
que
ayer,
Thinking
we
could
have
done
better
than
yesterday,
Otra
oportunidad
que
decepciona,
Another
chance
that
disappoints,
No
hay
manera
de
quererte
sin
beber
tu
belladona,
There
is
no
way
to
love
you
without
drinking
your
belladonna,
Y
es
que
el
miedo
que
atraviesa
la
pared,
And
it's
that
fear
that
crosses
the
wall,
Me
gusta
solamente
cuando
hay
algo
que
perder,
I
only
like
it
when
there
is
something
to
lose,
Y
ahí
estás
tú
otra
vez,
And
there
you
are
again,
Mi
fallo
insalvable,
My
unrescuable
mistake,
La
puerta
entreabierta,
The
door
ajar,
A
un
infierno
al
que
nunca
olvidaré
volver,
To
a
hell
I
will
never
forget
to
return
to,
Mi
dulce
muerte
escrita
en
el
papel,
My
sweet
death
written
on
paper,
Mi
apuesta
sabiendo
que
voy
a
perder.
My
bet
knowing
that
I
am
going
to
lose.
Se
desnuda
el
amanecer,
The
dawn
undresses,
Entre
dudas
tabaco
y
hiel,
Between
doubts,
tobacco,
and
bile,
Despiertos
bajo
cero
en
mi
habitación,
Awake
below
zero
in
my
room,
Y
no
me
atrevo
a
acariciarte,
And
I
don't
dare
to
caress
you,
Aun
nos
duele
el
placer
de
ayer,
Yesterday's
pleasure
still
hurts
us,
Nuestra
cruel
paradoja,
Our
cruel
paradox,
Hasta
en
el
jardín
del
edén,
Even
in
the
garden
of
Eden,
Se
marchitan
las
rosas.
Roses
wilt.
Por
cada
error
un?
quédate?,
For
every
mistake
a
"stay",
Pensando
que
podríamos
haberlo
hecho
mejor
que
ayer,
Thinking
we
could
have
done
better
than
yesterday,
Otra
oportunidad
que
decepciona,
Another
chance
that
disappoints,
No
hay
manera
de
quererte
sin
beber
tu
belladona,
There
is
no
way
to
love
you
without
drinking
your
belladonna,
Y
es
que
el
miedo
que
atraviesa
la
pared,
And
it's
that
fear
that
crosses
the
wall,
Me
gusta
solamente
cuando
hay
algo
que
perder,
I
only
like
it
when
there
is
something
to
lose,
Y
ahí
estás
tú
otra
vez,
And
there
you
are
again,
Mi
fallo
insalvable,
My
unrescuable
mistake,
La
puerta
entreabierta,
The
door
ajar,
A
un
infierno
al
que
nunca
olvidaré
volver,
To
a
hell
I
will
never
forget
to
return
to,
Mi
dulce
muerte
escrita
en
el
papel,
My
sweet
death
written
on
paper,
Mi
apuesta
sabiendo
que
voy
a
perder.
My
bet
knowing
that
I
am
going
to
lose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Bablé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.