Текст и перевод песни Evan Vp - Barney Stinson
Barney Stinson
Barney Stinson
Como
Barney
Stinson
mi
nombre
en
la
boca
de
to
las
putas
Like
Barney
Stinson,
my
name
on
every
whore's
lips
Imaginativo
como
George
Lucas
Imaginative
like
George
Lucas
Mide
mi
talento
en
la
profundidad
de
mi
tumba
Measure
my
talent
in
the
depth
of
my
grave
No
estás
preparao
para
entenderlo
si
toavia
te
asusta
You're
not
ready
to
understand
if
it
still
scares
you
Provoco
un
ciclón
en
el
océano
de
tus
ojos
I
provoke
a
cyclone
in
the
ocean
of
your
eyes
Tú
me
dices
que
un
"adiós"
nunca
podrá
con
nosotros
You
tell
me
that
a
"goodbye"
could
never
defeat
us
Pero
nadie
dice
"culpa
mía"
cuando
algo
se
ha
roto
But
nobody
says
"my
fault"
when
something
is
broken
Y
eso
es
todo
lo
que
somos
And
that's
all
we
are
La
vida
no
te
premia
con
un
amor
real
dos
veces
Life
doesn't
reward
you
with
real
love
twice
Pero
el
odio,
se
reproduce
como
Gremlings
But
hate
reproduces
like
Gremlins
Quieren
la
vida,
pero
no
los
zapatos
de
Messi
They
want
the
life,
but
not
Messi's
shoes
Y
yo
en
plena
huida,
queriendo
morir
en
su
vientre
And
I,
in
full
flight,
wanting
to
die
in
your
womb
No
haber
nacido
sería
un
premio
visto
lo
visto
Not
having
been
born
would
be
a
prize,
seeing
what
I've
seen
Aquí
el
más
listo
sigue
al
necio
por
miedo
a
ser
distinto
Here
the
smartest
follow
the
fool
for
fear
of
being
different
Siempre
quise
quererte
en
el
idioma
de
los
niños.
I
always
wanted
to
love
you
in
the
language
of
children.
La
vida
es
lo
que
queda
cuando
tos
se
han
ido
Life
is
what's
left
when
everyone
is
gone
Siempre
tuve
el
alma
desabrochada
I
always
had
an
unbuttoned
soul
Siempre
dispuesto
a
no
volver
hasta
mañana
Always
willing
not
to
return
until
tomorrow
Siempre
cansao
de
los
mismos
gestos
Always
tired
of
the
same
gestures
Las
mismas
caras
The
same
faces
En
el
espejo
In
the
mirror
El
tiempo
cambia
Time
changes
Pero
la
vida
es
la
misma
But
life
is
the
same
No
dejarás
de
soñarme
You
won't
stop
dreaming
of
me
Aunque
me
pierdas
de
vista
Even
if
you
lose
sight
of
me
No
insistas,
no
quiero
focos,
(quiero)
vivir
mi
vida
Don't
insist,
I
don't
want
spotlights,
(I
want)
to
live
my
life
Roto.
Rompiendo
tus
expectativas
Broken.
Breaking
your
expectations
Siento
que
mi
vida
es
una
peli.
Boyhood
I
feel
like
my
life
is
a
movie.
Boyhood
Acabaré
muerto
a
balazos.
Sam
Cook
I'll
end
up
shot
dead.
Sam
Cooke
Nunca
has
pensado,
que
la
vida
es
un
regalo
You've
never
thought
that
life
is
a
gift
Envenenado,
yo
me
siento
adicto
Poisoned,
I
feel
addicted
Y
como
Cristo,
sé
que
voy
a
morir
And
like
Christ,
I
know
I'm
going
to
die
Por
un
padre
al
que
nunca
he
visto
For
a
father
I've
never
seen
Hoy
me
has
conocido
Today
you
met
me
Tu
nueva
religión
el
rap
Your
new
religion
is
rap
No
digas
que
no
te
he
advertido.
Don't
say
I
didn't
warn
you.
"-
Y
así
ocurre,
aún
sabiendo
que
es
un
error
"-
And
so
it
happens,
even
knowing
it's
a
mistake
- Se
enamora
de
él
- She
falls
in
love
with
him
- Pero
ella
no
está
segura,
- But
she's
not
sure,
Ni
siquiera
sabe
si
cree
en
el
verdadero
amor
She
doesn't
even
know
if
she
believes
in
true
love
- Si
alguna
vez
amara
estaría
perdida
- If
she
ever
loved,
she'd
be
lost
- Las
cosas
buenas
siempre
se
acaban
"
- Good
things
always
end
"
El
veneno
que
nos
ronda
nos
tienta
con
las
miradas
The
poison
that
surrounds
us
tempts
us
with
glances
Y
el
antídoto
es
el
sueño
que
te
enfoca
en
no
bajar
la
guardia
And
the
antidote
is
the
dream
that
focuses
you
on
not
letting
your
guard
down
Yo
partido,
pero
un
buen
partido
I'm
broken,
but
a
good
catch
Repartido,
como
un
pivot,
pa
que
sea
efectivo
Distributed,
like
a
pivot,
to
be
effective
Quemando
el
nido,
borrando
las
huellas
de
tol
camino
Burning
the
nest,
erasing
the
traces
of
the
whole
path
Quiéreme
ahora
que
todos
se
han
ido
Love
me
now
that
everyone
is
gone
Después
de
descubrirme
en
ti
siendo
contigo
After
discovering
myself
in
you
while
being
with
you
Hasta
el
delito
y
el
pecado
me
resultan
aburridos
Even
crime
and
sin
are
boring
to
me
Mátame
que
amarme
es
más
difícil
Kill
me,
because
loving
me
is
more
difficult
Roto
como
pocos
pero
solo
un
loco
ve
matices
en
los
grises
Broken
like
few,
but
only
a
madman
sees
nuances
in
the
grays
Somos
como
lobos
que
han
perdío
su
estirpe
We
are
like
wolves
that
have
lost
their
lineage
Juegos
de
palabras
juegos
de
miradas
Word
games,
games
of
glances
Malabar
al
alba
ya
el
mal
campará
a
sus
anchas
Juggling
at
dawn,
evil
will
already
run
wild
Y
el
bar
volverá
a
dar
otra
ronda
otra
copa
y
entre
suecas
And
the
bar
will
return
to
give
another
round,
another
drink,
and
among
Swedish
women
Me
haré
el
sueco,
estoy
seco,
ponme
otra
de
Jack
I'll
play
dumb,
I'm
dry,
give
me
another
Jack
Es
Evan,
dando
otra
lección
de
vida
It's
Evan,
giving
another
life
lesson
Dando
otra
lección
de
rap
Giving
another
rap
lesson
Yo
de
Mújica
y
de
Anguita
I'm
with
Mújica
and
Anguita
Tú
Abascal
y
Trump
You're
Abascal
and
Trump
Yo
tengo
ideales,
no
un
mundo
ideal
I
have
ideals,
not
an
ideal
world
No
busques
más,
el
futuro
está
escondido
en
tu
camino
recorrido
Look
no
further,
the
future
is
hidden
in
your
path
traveled
Lo
que
hiciste
hasta
llegar
aquí
es
el
porqué
de
tu
destino
What
you
did
to
get
here
is
the
reason
for
your
destiny
Piénsatelo
bien,
Think
it
over,
No
soy
nada
de
lo
que
has
soñado,
I'm
nothing
you've
ever
dreamed
of,
Tengo
todo
de
lo
que
has
perdido
I
have
everything
you've
lost
El
tiempo
es
un
desierto
salvaje
Time
is
a
wild
desert
Los
sueños
son
miedos
de
viaje
Dreams
are
travel
fears
Quiero
enamorarla
to
los
días
como
Henry
a
Lucy
I
want
to
make
her
fall
in
love
every
day
like
Henry
did
to
Lucy
Y
acabaré
muerto
sin
pruebas
como
Jeff
Buckley
And
I'll
end
up
dead
without
evidence
like
Jeff
Buckley
Como
Phill
Connors,
estoy
viviendo
un
bucle
Like
Phill
Connors,
I'm
living
in
a
loop
Rapeando
en
30
metros
las
rimas
de
un
dúplex
Rapping
in
30
meters
the
rhymes
of
a
duplex
"Es
toda
una
experiencia
vivir
con
miedo,
¿Verdad?
"It's
quite
an
experience
to
live
with
fear,
isn't
it?
Eso
es
lo
que
significa
ser
esclavo"
That's
what
it
means
to
be
a
slave"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Bablé
Альбом
Quetzal
дата релиза
04-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.