Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enseña Tu Sonrisa
Zeige Dein Lächeln
No
te
rindas
nunca,
Gib
niemals
auf,
Atrévete
a
beber
sin
miedo,
Trau
dich,
ohne
Angst
zu
trinken,
A
actuar
sin
complejos,
Ohne
Komplexe
zu
handeln,
A
tocar
las
nubes
con
la
punta
de
tus
dedos.
Mit
deinen
Fingerspitzen
die
Wolken
zu
berühren.
Juégate
la
vida
a
cara
o
cruz,
Setz
dein
Leben
auf
Kopf
oder
Zahl,
Bésa
sin
pensar
en
las
consecuencias,
Küsse,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken,
Piérdele
el
respeto
a
tu
juventud,
Verliere
den
Respekt
vor
deiner
Jugend,
Atrévete
a
vivir
sin
medias.
Trau
dich,
ohne
Kompromisse
zu
leben.
No
mientas
para
evitarte
enemigos,
Lüge
nicht,
um
Feinde
zu
vermeiden,
No
digas
la
verdad
ni
a
punta
de
navaja.
Sag
auch
unter
Androhung
nicht
die
Wahrheit.
Sal
a
luchar
por
lo
que
es
tuyo,
Kämpfe
für
das,
was
dir
gehört,
Olvida
la
muerte
Vergiss
den
Tod,
Ella
siempre
gana.
Er
gewinnt
immer.
Pero,
sobre
todo
ten
en
cuenta
Aber
vor
allem
denk
daran,
Que
sólo
se
vive
una
vez,
Dass
man
nur
einmal
lebt,
Aplícate,
aprende
a
sonreir,
Streng
dich
an,
lerne
zu
lächeln,
No
dejes
que
nadie
viva
tu
vida
por
ti.
Lass
niemanden
dein
Leben
für
dich
leben.
Enseña
tu
sonrisa
al
mundo
Zeige
der
Welt
dein
Lächeln,
Que
el
sol
siempre
sale
para
quien
sabe
soñar.
Denn
die
Sonne
geht
immer
für
den
auf,
der
zu
träumen
weiß.
Que
nadie
rompa
tu
sonrisa,
Lass
niemanden
dein
Lächeln
zerstören,
La
luna
siempre
cuida
al
que
sabe
volar.
Si
quieres
vivir
la
vida
plena
Der
Mond
wacht
immer
über
den,
der
zu
fliegen
weiß.
Wenn
du
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
willst,
Olvida
las
maletas
y
el
reloj,
Vergiss
die
Koffer
und
die
Uhr,
Olvida
la
mentira,
la
mesa,
tu
jefe,
tu
bandera,
tu
color.
Vergiss
die
Lüge,
den
Tisch,
deinen
Chef,
deine
Flagge,
deine
Hautfarbe.
Piérdele
miedo
al
futuro,
Verliere
die
Angst
vor
der
Zukunft,
No
rindas
cuentas
a
lo
que
pasó,
Leg
keine
Rechenschaft
über
das
Vergangene
ab,
No
recuerdes
lo
que
ya
tienes
olvidado,
Erinnere
dich
nicht
an
das,
was
du
schon
vergessen
hast,
Si
se
fue,
fue
por
alguna
razón.
Wenn
es
ging,
dann
aus
einem
bestimmten
Grund.
Aprende
a
bailar
sobre
la
espina,
Lerne,
auf
Dornen
zu
tanzen,
A
conquistar
los
sueños
que
siempre
tuviste,
Die
Träume
zu
erobern,
die
du
immer
hattest,
A
disfrutar
de
lo
malo
de
la
vida
Das
Schlechte
am
Leben
zu
genießen
Y
a
sacar
lágrimas
de
risa
a
las
caras
más
tristes.
Und
den
traurigsten
Gesichtern
ein
Lächeln
zu
entlocken.
Atrévete
a
querer
sin
ataduras,
Trau
dich,
ohne
Fesseln
zu
lieben,
Sin
prejuicios,
sin
plan,
sin
miedos,
Ohne
Vorurteile,
ohne
Plan,
ohne
Ängste,
Sin
dudas
y
aprenderás
a
amar
de
verdad.
Ohne
Zweifel,
und
du
wirst
lernen,
wirklich
zu
lieben.
Enseña
tu
sonrisa
al
mundo
Zeige
der
Welt
dein
Lächeln,
Que
el
sol
siempre
sale
para
quien
sabe
soñar.
Denn
die
Sonne
geht
immer
für
den
auf,
der
zu
träumen
weiß.
Que
nadie
rompa
tu
sonrisa,
Lass
niemanden
dein
Lächeln
zerstören,
La
luna
siempre
cuida
al
que
sabe
volar.
Der
Mond
wacht
immer
über
den,
der
zu
fliegen
weiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.