Evan Vp - Henry Fonda (feat. Pekado) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Evan Vp - Henry Fonda (feat. Pekado)




Henry Fonda (feat. Pekado)
Henry Fonda (feat. Pekado)
Odio el sonido de tus lágrimas cayendo en mi chaqueta
I hate the sound of your tears falling on my jacket
Pero lo tengo merecido, por abrirte mi alma a ciegas
But I deserve it, for opening my soul to you blindly
Creo que ya lo has comprendido, tengo un corazón con grietas
I think you already understood, I have a heart with cracks
Y tienes el olvido al otro lado de esa puerta
And you have oblivion on the other side of that door
Escuché el recopilatorio de tus mejores canciones
I listened to the compilation of your best songs
Creí que siempre era la misma, ni cambiaban los acordes
I thought it was always the same, not even the chords changed
Me dejó tranquilo
It left me calm
Al fin he comprendido
I finally understood
Que en este país solo triunfan los mediocres
That in this country only the mediocre succeed
Y yo, yo tan al borde
And I, I'm so on the edge
De corromper el desorden
Of corrupting the disorder
No si me explico
I don't know if I'm explaining myself
Hay más miseria en la mirá de un hombre rico
There's more misery in the look of a rich man
Que en los zapatos de un niño pobre
Than in the shoes of a poor child
Argh y tan real como la vida
Argh and as real as life
Que es la muerte, con un bonito disfraz
Which is death, with a pretty disguise
Y vuelves a por más
And you come back for more
Y yo hecho de tantos añicos
And I'm made of so many shards
Que mis átomos los pobreticos
That my atoms, the poor things
Creen que estoy frente a Prípiat
Think I'm in front of Pripyat
El silencio que nos ata
The silence that binds us
Es lo mismo que nos libera
Is the same that frees us
Cuando el corazón atrapa
When the heart catches
Todo aquello que no espera
Everything it doesn't expect
Yo rapeo para muy pocos
I rap for very few
Unos locos que aún entienden
Some crazy people who still understand
Que la vida no la marca lo que ganas si no lo que pierdes
That life is not marked by what you win but by what you lose
Y yo marcado por el tiempo en que no lo entendí
And I'm marked by the time I didn't understand
Cuando creía que más ganaba más te perdía a ti
When I thought the more I won the more I lost you
Me siento como Henry Fonda
I feel like Henry Fonda
El único hombre justo, "Hasta que llegó su hora"
The only righteous man, "Until his time came"
Todos vivimos, infelices, esperando alguien que nos rompa
We all live, unhappy, waiting for someone to break us
Rómpeme, rómpeme, por no ser lo que esperas,
Break me, break me, for not being what you expect,
Rómpeme, rómpeme, como si me conocieras,
Break me, break me, as if you knew me,
Rómpeme, rómpeme, haz conmigo lo que quieras,
Break me, break me, do with me what you want,
Me has quebrado tanto que ya no quién era.
You've broken me so much that I don't know who I was anymore.
Rómpeme, rómpeme, por no ser lo que esperas,
Break me, break me, for not being what you expect,
Rómpeme, rómpeme, como si me conocieras,
Break me, break me, as if you knew me,
Rómpeme, rómpeme, haz conmigo lo que quieras
Break me, break me, do with me what you want
Vivo esperando que se rompa de una vez lo que tengo en mi pecho,
I live waiting for what's in my chest to finally break,
Siento que pasan los días y no los aprovecho,
I feel like the days go by and I don't take advantage of them,
Me están pidiendo hechos y no encuentro las palabras,
They are asking me for deeds and I can't find the words,
¿Vas a ser tu la que me cambie? Nunca lo sabrás.
Are you going to be the one to change me? You'll never know.
Ya te escribí esa canción, sin dedicatoria,
I already wrote you that song, without a dedication,
Nunca verá la luz, como tú, carrera en la sombra.
It will never see the light, like you, a career in the shadows.
Fin de la historia, jamás te sentirás libre,
End of the story, you will never feel free,
No importa lo que sientas, esperando a que ese móvil vibre.
No matter what you feel, waiting for that phone to vibrate.
Cierra al salir, no me quiero ir,
Close the door when you leave, I don't want to leave,
34 años, no me conozco ni a mí,
34 years old, I don't even know myself,
Perdóname, ámame, ódiame,
Forgive me, love me, hate me,
Acabaremos haciéndonos daño, cuando tenga que elegir.
We'll end up hurting each other, when I have to choose.
Ahora estoy muy lejos, no quiero mirar,
Now I'm very far away, I don't want to look,
No me siento culpable si te quedaste atrás,
I don't feel guilty if you stayed behind,
Ponte a seguir a esos raperos que te cuenten lo quieras escuchar,
Go follow those rappers who tell you what you want to hear,
Te darán paz.
They will give you peace.
Yo sigo llorando poniendo en el piel de Carl,
I'm still crying, putting myself in Carl's shoes,
Viendo morir a Ellie en Up ya.
Watching Ellie die in Up already.
Tápame los ojos, no hay nada que ver,
Cover my eyes, there's nothing to see,
El conocimiento está en los libros,
Knowledge is in books,
No aprendes a amar con leer.
You don't learn to love by reading.
Yo escribiendo mi suicidio como Durkheim.
Me, writing my suicide like Durkheim.
No les daré lo que me piden,
I won't give them what they ask for,
Tu contándome una historia como Wendy,
You, telling me a story like Wendy,
Ya conozco ese final, me lo aprendí.
I already know that ending, I learned it.
Ellos contando las visitas, pensando 7 cifras
Them, counting the visits, thinking 7 figures
No pueden escapar de la espiral,
They can't escape the spiral,
Yo solo quiero una visita, la persona que más quiero,
I just want one visit, the person I love the most,
Cuando este escribiendo la última línea en un hospital.
When I'm writing the last line in a hospital.
Rómpeme, rómpeme, por no ser lo que tu esperas,
Break me, break me, for not being what you expect,
Rómpeme, rómpeme, como si me conocieras,
Break me, break me, as if you knew me,
Rómpeme, rómpeme, haz conmigo lo que quieras,
Break me, break me, do with me what you want,
Me has quebrado tanto que ya no quién era.
You've broken me so much that I don't know who I was anymore.
Rómpeme, rómpeme, por no ser lo que tu esperas,
Break me, break me, for not being what you expect,
Rómpeme, rómpeme, como si me conocieras,
Break me, break me, as if you knew me,
Rómpeme, rómpeme, haz conmigo lo que quieras,
Break me, break me, do with me what you want,
Tras el otoño siempre llega una nueva primavera.
After autumn, a new spring always comes.





Авторы: Carlos Javier Bablé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.