Evan Vp - Invencibles - перевод текста песни на немецкий

Invencibles - Evan Vpперевод на немецкий




Invencibles
Unbesiegbare
No te acerques que todavía quemo, como la Gata
Komm nicht zu nah, ich brenne noch, wie die Katze
Y no me he sacado el veneno de esa lengua, de la espada
Und habe das Gift von dieser Zunge, vom Schwert nicht entfernt
Señales luminosas de tu boca
Leuchtende Signale aus deinem Mund
Que me dicen que ya ha pasado todo, hasta las ratas
Die mir sagen, dass alles vorbei ist, sogar die Ratten
Yo tan lejos de ti, con el ancla rota
Ich so weit von dir, mit gebrochenem Anker
tan cerca de mí, repleta de gaviotas
Du so nah an mir, voller Möwen
Ya no escribir sencillo desde que te vi
Ich kann nicht mehr einfach schreiben, seit ich dich sah
Porque en tus ojos está el vacío del mundo y sólo me habla a mi
Denn in deinen Augen ist die Leere der Welt und sie spricht nur zu mir
Y que secreto más distante y más concreto
Und welches Geheimnis ist ferner und konkreter
Y que coquetos los amantes que aun estando lejos
Und wie kokett die Liebenden, die selbst in der Ferne
Sienten el alma de diamante y el corazón sin huecos
Ihre diamantene Seele und ihr herzloses Herz fühlen
Y el eco en el silencio les dice te quiero
Und das Echo in der Stille sagt ihnen ich liebe dich
Y qué mensaje ocultarán las líneas de tus labios
Und welche Botschaft verbergen die Linien deiner Lippen
Si de solo quedan cenizas y estás hecha de barro
Wenn von mir nur Asche bleibt und du aus Lehm gemacht bist
Y yo en mi océano, haciendo aguas
Und ich in meinem Ozean, untergehend
Quizá no sea yo, sean mis palabras
Vielleicht bin ich es nicht, sondern meine Worte
Confundís ser libres con estar solteros
Ihr verwechselt Freiheit mit Ledigsein
Porque vuestra relación más profunda ha sido con el dinero
Denn eure tiefste Beziehung war mit dem Geld
Y yo en tus dedos, encontré mis huellas
Und ich fand meine Spuren in deinen Fingern
Perdí los miedos, se fue la niebla.
Die Ängste verschwanden, der Nebel verflog.
Nos escapamos del dolor que nos recorre
Wir fliehen vor dem Schmerz, der uns durchzieht
En un lugar donde sonreímos por ser pobres
An einen Ort, wo wir lächeln, weil wir arm sind
Es la belleza de esos sueños que nos rompen
Es ist die Schönheit dieser Träume, die uns brechen
Como si nunca hubiera importado ser tan torpe
Als ob es nie wichtig war, so unbeholfen zu sein
Siempre tuve el alma negra
Ich hatte immer eine schwarze Seele
Como el ocaso de los hombres
Wie die Dämmerung der Menschen
La tuya rebosa de primavera
Deine ist voller Frühling
Como el agua fresca de los dioses
Wie das frische Wasser der Götter
Tu costilla y la mía, partida, encajan en el borde
Deine Rippe und meine, gespalten, fügen sich am Rand
A veces tienes que perderlo todo
Manchmal musst du alles verlieren
Y verte solo
Und allein sein
Comprender que aunque corras al sol no evitas que anochezca
Verstehen, dass du, obwohl du in die Sonne läufst, die Nacht nicht verhinderst
Y cuando dejas de buscar amor es él el que te encuentra
Und wenn du aufhörst, nach Liebe zu suchen, findet sie dich
Llevo haciéndote canciones toda mi vida
Ich schreibe dir mein Leben lang Lieder
Y no lo sabía
Und wusste es nicht
Curiosa forma de quererte
Seltsame Art, dich zu lieben
Imaginarte antes de conocerte
Dich mir vorzustellen, bevor ich dich kannte
Soñarte antes de besarte
Dich zu träumen, bevor ich dich küsste
Y verme
Und mich
Encerrado contigo
Eingeschlossen mit dir
Sin nada que nos encierre
Ohne etwas, das uns einsperrt
Que se quede la espada en la roca
Das Schwert soll im Stein bleiben
Que yo sólo quiero el reino de tus ojos
Ich will nur das Reich deiner Augen
Y que la muerte se escape de pronto
Und dass der Tod plötzlich entkommt
Que estaba seco y ahora y ahora repleto de rosas
Ich war trocken und jetzt bin ich voller Rosen
Nos escapamos del dolor que nos recorre
Wir fliehen vor dem Schmerz, der uns durchzieht
En un lugar donde sonreímos por ser pobres
An einen Ort, wo wir lächeln, weil wir arm sind
Es la belleza de esos sueños que nos rompen
Es ist die Schönheit dieser Träume, die uns brechen
Como si nunca hubiera importado ser tan torpe
Als ob es nie wichtig war, so unbeholfen zu sein





Авторы: Carlos Javier Bablé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.