Текст и перевод песни Evan Vp - Invencibles
No
te
acerques
que
todavía
quemo,
como
la
Gata
Do
not
come
closer
because
I
still
burn
like
Gata
Y
no
me
he
sacado
el
veneno
de
esa
lengua,
de
la
espada
And
I
have
not
rid
myself
of
the
poison
of
that
tongue,
of
the
sword
Señales
luminosas
de
tu
boca
Luminous
signs
from
your
mouth
Que
me
dicen
que
ya
ha
pasado
todo,
hasta
las
ratas
That
tell
me
that
everything
has
already
passed,
even
the
rats
Yo
tan
lejos
de
ti,
con
el
ancla
rota
I
am
so
far
away
from
you,
with
a
broken
anchor
Tú
tan
cerca
de
mí,
repleta
de
gaviotas
You
are
so
close
to
me,
full
of
seagulls
Ya
no
sé
escribir
sencillo
desde
que
te
vi
I
can
no
longer
write
simply
since
I
saw
you
Porque
en
tus
ojos
está
el
vacío
del
mundo
y
sólo
me
habla
a
mi
Because
your
eyes
possess
the
world's
emptiness
and
speak
only
to
me
Y
que
secreto
más
distante
y
más
concreto
And
what
a
distant
and
tangible
secret
Y
que
coquetos
los
amantes
que
aun
estando
lejos
And
how
flirtatious
those
lovers
who,
while
apart
Sienten
el
alma
de
diamante
y
el
corazón
sin
huecos
Feel
their
souls
like
diamonds
and
their
hearts
without
holes
Y
el
eco
en
el
silencio
les
dice
te
quiero
And
the
echo
in
the
silence
tells
them
that
they
are
loved
Y
qué
mensaje
ocultarán
las
líneas
de
tus
labios
And
what
message
do
the
lines
of
your
lips
hide
Si
de
mí
solo
quedan
cenizas
y
tú
estás
hecha
de
barro
If
only
ashes
remain
of
me
and
you
are
made
of
clay
Y
yo
en
mi
océano,
haciendo
aguas
And
I,
in
my
ocean,
taking
on
water
Quizá
no
sea
yo,
sean
mis
palabras
Perhaps
it
is
not
I,
but
my
words
Confundís
ser
libres
con
estar
solteros
You
confuse
being
free
with
being
single
Porque
vuestra
relación
más
profunda
ha
sido
con
el
dinero
Because
your
deepest
relationship
has
been
with
money
Y
yo
en
tus
dedos,
encontré
mis
huellas
And
I,
on
your
fingers,
found
my
fingerprints
Perdí
los
miedos,
se
fue
la
niebla.
My
fears
vanished,
and
the
fog
lifted.
Nos
escapamos
del
dolor
que
nos
recorre
We
escape
the
pain
that
runs
through
us
En
un
lugar
donde
sonreímos
por
ser
pobres
In
a
place
where
we
smile
because
we
are
poor
Es
la
belleza
de
esos
sueños
que
nos
rompen
It
is
the
beauty
of
those
dreams
that
break
us
Como
si
nunca
hubiera
importado
ser
tan
torpe
As
if
it
never
mattered
to
be
so
clumsy
Siempre
tuve
el
alma
negra
My
soul
has
always
been
dark
Como
el
ocaso
de
los
hombres
Like
the
sunset
of
men
La
tuya
rebosa
de
primavera
Yours
overflows
with
spring
Como
el
agua
fresca
de
los
dioses
Like
the
fresh
water
of
the
gods
Tu
costilla
y
la
mía,
partida,
encajan
en
el
borde
Your
rib
and
mine,
broken,
fit
on
the
edge
A
veces
tienes
que
perderlo
todo
Sometimes
you
have
to
lose
everything
Y
verte
solo
And
see
yourself
alone
Comprender
que
aunque
corras
al
sol
no
evitas
que
anochezca
Understand
that
even
if
you
run
towards
the
sun,
you
cannot
prevent
nightfall
Y
cuando
dejas
de
buscar
amor
es
él
el
que
te
encuentra
And
when
you
stop
seeking
love,
it
is
the
one
that
finds
you
Llevo
haciéndote
canciones
toda
mi
vida
I
have
been
writing
songs
for
you
all
my
life
Y
no
lo
sabía
And
I
did
not
know
it
Curiosa
forma
de
quererte
Curious
way
of
loving
you
Imaginarte
antes
de
conocerte
Imagining
you
before
meeting
you
Soñarte
antes
de
besarte
Dreaming
of
you
before
kissing
you
Y
verme
And
seeing
myself
Encerrado
contigo
Caged
with
you
Sin
nada
que
nos
encierre
With
nothing
to
imprison
us
Que
se
quede
la
espada
en
la
roca
Let
the
sword
remain
in
the
stone
Que
yo
sólo
quiero
el
reino
de
tus
ojos
For
I
desire
only
the
kingdom
of
your
eyes
Y
que
la
muerte
se
escape
de
pronto
And
may
death
suddenly
flee
Que
estaba
seco
y
ahora
y
ahora
repleto
de
rosas
For
I
was
dry
and
now
I
am
full
of
roses
Nos
escapamos
del
dolor
que
nos
recorre
We
escape
the
pain
that
runs
through
us
En
un
lugar
donde
sonreímos
por
ser
pobres
In
a
place
where
we
smile
because
we
are
poor
Es
la
belleza
de
esos
sueños
que
nos
rompen
It
is
the
beauty
of
those
dreams
that
break
us
Como
si
nunca
hubiera
importado
ser
tan
torpe
As
if
it
never
mattered
to
be
so
clumsy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Bablé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.