Текст и перевод песни Evan Vp - Kurt Russell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
próxima
vez
que
nos
veamos
quiero
que
me
mires
Когда
мы
снова
увидимся,
я
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня,
Que
entiendas
que
estoy
roto
y
que
aunque
te
dije:
Soy
libre
Чтобы
ты
поняла,
что
я
сломлен,
и
хотя
я
сказал
тебе:
"Я
свободен",
Estoy
tan
dentro
de
mí
mismo
que
ni
sé
cómo
me
llamo
Я
так
глубоко
в
себе,
что
даже
не
знаю,
как
меня
зовут,
Pero
sé
que
soy
esclavo
de
lo
que
nos
une
Но
я
знаю,
что
я
раб
того,
что
нас
связывает.
Que
todo
acabe,
todo
empiece,
Пусть
все
закончится,
все
начнется,
Restos
de
sangre,
como
en
viernes
trece
Остатки
крови,
как
в
"Пятнице
тринадцатое",
Vivo
en
Seaheaven
aquí
nada
es
lo
que
parece
Я
живу
в
Сихэвене,
здесь
ничто
не
то,
чем
кажется,
Han
pasado
500
días
desde
el
Last
Summer
en
diciembre
Прошло
500
дней
с
прошлого
лета
в
декабре.
Sé
sobrevivir
a
una
ruptura
aunque
no
soy
Vicente
Я
умею
пережить
разрыв,
хотя
я
не
Винсент,
Paso
el
duelo
como
Stoddard,
con
algo
de
suerte
Переживаю
горе,
как
Стоддард,
если
повезет,
Así
son
todas,
no
saben
cómo
quererse
Все
вы
такие,
не
знаете,
как
любить
себя,
Y
así
son
todos,
no
saben
con
quién
quedarse
И
все
мы
такие,
не
знаем,
с
кем
остаться.
La
próxima
vez
que
nos
veamos
quiero
que
me
mires
Когда
мы
снова
увидимся,
я
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня,
Que
entiendas
que
estoy
roto
y
que
aunque
te
dije:
Soy
libre
Чтобы
ты
поняла,
что
я
сломлен,
и
хотя
я
сказал
тебе:
"Я
свободен",
Estoy
tan
dentro
de
mí
mismo
que
ni
sé
cómo
me
llamo
Я
так
глубоко
в
себе,
что
даже
не
знаю,
как
меня
зовут,
Pero
sé
que
soy
esclavo
de
lo
que
nos
une
Но
я
знаю,
что
я
раб
того,
что
нас
связывает.
Busco
sexo
en
la
ciudad
como
Sarah
Parker
Ищу
секс
в
большом
городе,
как
Сара
Джессика
Паркер,
Pero
sólo
conozco
chicas
que
alimentan
mi
desastre
Но
встречаю
только
девушек,
которые
усугубляют
мою
катастрофу,
Es
visceral
la
realidad
cuando
estás
tan
por
la
mitad
Реальность
бьет
по
живому,
когда
ты
так
посередине,
Que
no
ves
más
que
lo
que
no
está
donde
te
quedaste
Что
видишь
только
то,
чего
нет
там,
где
ты
остался.
Un
puto
visionario
como
John
Carpenter
Чертов
визионер,
как
Джон
Карпентер,
Resurjo
entre
el
fracaso
Kurt
Russel
Я
восстаю
из
пепла
неудач,
Курт
Рассел,
Cuando
todo
lo
que
llevas
dentro
te
impide
que
avances
Когда
все,
что
ты
носишь
внутри,
мешает
тебе
двигаться
вперед,
Tienes
que
dejar
de
ser
el
"tú
mismo"
que
nunca
lograste
Ты
должен
перестать
быть
тем
"собой",
которым
ты
так
и
не
стал.
Y
yo
tan
dentro
y
tú
tan
lejos
И
я
так
глубоко
внутри,
а
ты
так
далеко,
Pensando
en
los
sueños
Думая
о
мечтах,
En
los
cumplidos
О
комплиментах,
Y
en
los
insensatos
И
о
безумствах,
En
los
amores
de
un
rato
О
мимолетных
любовях,
Y
en
los
imposibles
И
о
невозможном,
En
los
trozos
rotos
Об
обломках,
Que
nos
hacen
libres
Которые
делают
нас
свободными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Bablé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.