Evan Vp - La Noche Más Corta - перевод текста песни на немецкий

La Noche Más Corta - Evan Vpперевод на немецкий




La Noche Más Corta
Die kürzeste Nacht
Y que harías si supieras que sólo te queda una noche
Und du, was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass dir nur noch eine Nacht bleibt
Para demostrar que alguna vez quisiste
Um zu zeigen, dass du einst geliebt hast
Y que todo se irá cuando la luna se esconda
Und dass alles verschwinden wird, wenn der Mond sich versteckt
Y no haya sombras en la calle del amor sin crimen.
Und keine Schatten mehr sind in der Straße der Liebe ohne Verbrechen.
¿Querrías guardar entre tus sábanas el olor de esa persona
Würdest du den Duft dieser Person zwischen deinen Laken bewahren wollen?
O quemarlas, para nunca volver a probarlas?
Oder sie verbrennen, um sie nie wieder zu probieren?
¿Querrías besar sin miedo, o tendrías miedo de besar?
Würdest du ohne Angst küssen wollen, oder hättest du Angst zu küssen?
Sabiendo que tras esa noche nunca volverá.
Wissend, dass sie nach dieser Nacht niemals zurückkehren wird.
Que se convertirá en un mito, una leyenda
Dass sie zu einem Mythos wird, einer Legende
Que te puso contra las cuerdas
Die dich in die Enge getrieben hat
Que te dió un beso, para ver si la recuerdas
Die dir einen Kuss gab, um zu sehen, ob du dich an sie erinnerst
Para ver si con esa lengua todavía la piensas.
Um zu sehen, ob du mit dieser Zunge immer noch an sie denkst.
Dime si serías capaz de acariciarla, de amarla
Sag mir, ob du fähig wärst, sie zu streicheln, sie zu lieben
De no llorar mientras te charla, mientras te sonríe
Nicht zu weinen, während sie mit dir plaudert, während sie dich anlächelt
Y tu piensas que es un crimen no volver a abrazarla
Und du denkst, es ist ein Verbrechen, sie nicht wieder zu umarmen
Y que la noche no sea más larga.
Und dass die Nacht nicht länger ist.
Y dime si podrías dormir mientras ella sueña
Und sag mir, ob du schlafen könntest, während sie träumt
Si tu sueño es despertar y que ella siga allí
Wenn dein Traum ist, aufzuwachen und sie immer noch da ist
Y dime si podrías vivir mientras el sol incendia
Und sag mir, ob du leben könntest, während die Sonne anzündet
Tu cama, y sus piernas ya no están ahí.
Dein Bett, und ihre Beine nicht mehr da sind.
Y te miro recostada en el colchón
Und ich sehe dich auf der Matratze liegen
Y te juro, amor, que no te distingo de la Luna
Und ich schwöre dir, Liebe, dass ich dich nicht vom Mond unterscheiden kann
Tus labios son mi fortuna
Deine Lippen sind mein Glück
Quebranto del amor al llanto de mi sepultura.
Bruch der Liebe zum Weinen meines Grabes.
Quiero partir el reloj, que la noche nunca se acabe
Ich will die Uhr zerbrechen, dass die Nacht niemals endet
Que este sueño nunca se acabe
Dass dieser Traum niemals endet
Que tu cuerpo nunca se acabe
Dass dein Körper niemals endet
Que se cierre la puerta, y que perdamos las llaves.
Dass sich die Tür schließt und wir die Schlüssel verlieren.
Eres poesía, cuando te miro dormida
Du bist Poesie, wenn ich dich schlafen sehe
Cuando hacemos el amor con la mirada
Wenn wir uns mit Blicken lieben
Y cuando hablas de los sueños que nos quedan
Und wenn du von den Träumen sprichst, die uns bleiben
Mientras se funden tus pies y la primavera.
Während deine Füße und der Frühling verschmelzen.
Eres literatura, cuando te levantas y te desnudas
Du bist Literatur, wenn du aufstehst und dich ausziehst
Bailando, como baila la marea
Tanzend, wie die Flut tanzt
Por tu rostro haciendo que el amor crea
Über dein Gesicht, die Liebe glauben machend
Que ya no puede hacer nada más por nosotros.
Dass sie nichts mehr für uns tun kann.
Y dime si podrías dormir mientras ella sueña
Und sag mir, ob du schlafen könntest, während sie träumt
Si tu sueño es despertar y que ella siga allí
Wenn dein Traum ist, aufzuwachen und sie immer noch da ist
Y dime si podrías vivir mientras el sol incendia
Und sag mir, ob du leben könntest, während die Sonne anzündet
Tu cama, y sus piernas ya no están ahí.
Dein Bett, und ihre Beine nicht mehr da sind.
Guardaré tu última sonrisa
Ich werde dein letztes Lächeln bewahren
Guardaré el último beso
Ich werde den letzten Kuss bewahren
Antes de que el mar me llegue al cuello
Bevor das Meer mir bis zum Hals steht
Olvidando todo lo que hicimos
Vergessend alles, was wir taten
Olvidando "Cada momento contigo".
Vergessend "Jeden Moment mit dir".
Cierra las persianas que no quiero que esta noche acabe
Schließ die Jalousien, ich will nicht, dass diese Nacht endet
Quiero volver a escribirte cada tarde
Ich will dir wieder jeden Nachmittag schreiben
Mientras el corazón nos arde
Während uns das Herz brennt
Celebrando que a la muerte se le ha olvidado buscarme.
Feiernd, dass der Tod vergessen hat, mich zu suchen.
Cierra los ojos y ríndete
Schließ die Augen und gib dich hin
Bésame, que es nuestra última vez
Küss mich, es ist unser letztes Mal
Quise morir junto a tus ojos
Ich wollte neben deinen Augen sterben
Que nadie nos separase nunca y siempre fueramos nosotros.
Dass uns niemand jemals trennte und wir immer wir wären.
Pero y yo sabemos que encontrarás a alguien mejor que yo
Aber du und ich wissen, dass du jemanden Besseres als mich finden wirst
Que te bese y que te diga al oído,
Der dich küsst und dir ins Ohr sagt,
Todo eso que siempre quisiste que dijera
All das, was du immer wolltest, dass ich sage
Y nunca fui capaz de decirlo
Und ich war nie fähig, es zu sagen
Y dime si podrías dormir mientras ella sueña
Und sag mir, ob du schlafen könntest, während sie träumt
Si tu sueño es despertar y que ella siga allí
Wenn dein Traum ist, aufzuwachen und sie immer noch da ist
Y dime si podrías vivir mientras el sol incendia
Und sag mir, ob du leben könntest, während die Sonne anzündet
Tu cama, y sus piernas ya no están ahí.
Dein Bett, und ihre Beine nicht mehr da sind.





Авторы: Carlos Javier Bablé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.