Текст и перевод песни Evan Vp - Patrick Bateman (feat. José García)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrick Bateman (feat. José García)
Patrick Bateman (feat. José García)
Buscando
dentro
sé
que
me
perderé
Searching
inside,
I
know
I'll
get
lost
La
verdad
es
la
daga
afilada
dentro
de
los
ojos
The
truth
is
the
sharp
dagger
inside
the
eyes
Quise
que
fuéramos
uno
y
nunca
me
sentí
tan
solo
I
wanted
us
to
be
one,
and
I've
never
felt
so
alone
Por
más
que
estudies
la
lluvia
No
matter
how
much
you
study
the
rain
Nunca
sentirás
el
agua
You'll
never
feel
the
water
Me
metí
esos
21
gramos,
puta
I
took
those
21
grams,
bitch
Pero
no
sentí
tu
alma
But
I
didn't
feel
your
soul
Quise
dar
más
que
unas
pocas
de
palabras
I
wanted
to
give
more
than
a
few
words
Pero
no
soy
más
que
eso,
el
resto
viento
y
lava
But
I'm
nothing
more
than
that,
the
rest
is
wind
and
lava
No
quiero
que
me
hagan
sentir
I
don't
want
them
to
make
me
feel
Solo
quiero
que
me
hagan
sentir
I
just
want
them
to
make
me
feel
Has
entra′o
a
joder
en
la
casa
de
You
came
to
fuck
up
the
house
of
Tengo
el
lanzallamas
preparado
I
have
the
flamethrower
ready
Nunca
aprenderás
a
volar
si
tienes
miedo
You'll
never
learn
to
fly
if
you're
afraid
Ya
estoy
maldito,
puedes
llamarme
bastardo
I'm
already
cursed,
you
can
call
me
a
bastard
Yo
siempre
tan
fuera
de
sitio
como
un
polvo
en
una
iglesia
I'm
always
out
of
place
like
dust
in
a
church
Tú
siempre
pedías
permiso
como
un
huérfano
de
guerra
You
always
asked
permission
like
a
war
orphan
¿Tú
Annie
Hall
o
Annie
Wilkes?
You
Annie
Hall
or
Annie
Wilkes?
Yo
Patrick
Bateman
I'm
Patrick
Bateman
Hoy
mi
castigo
sigue
evitándome,
Today
my
punishment
keeps
avoiding
me,
Y
aunque
pueda
ocultarte
mi
mirada,
And
although
I
can
hide
my
gaze
from
you,
No
encontraré
refugio
en
otras
alas.
I
won't
find
refuge
in
other
wings.
Buscando
dentro
sé
que
me
perderé,
Searching
inside,
I
know
I'll
get
lost,
No
habrá
catarsis
si
no
hay
un
mañana,
There
will
be
no
catharsis
if
there's
no
tomorrow,
Bajo
los
huesos
me
quedé
sin
alma.
Under
the
bones,
I
was
left
without
a
soul.
El
cielo
es
inalcanzable,
el
infierno
está
en
todas
partes
Heaven
is
unattainable,
hell
is
everywhere
Nunca
volvería
por
ti
pero
si
volvería
a
buscarte
I
would
never
go
back
for
you,
but
I
would
go
back
to
look
for
you
Con
los
ojos
bien
cerrados
como
Tom
Cruise
y
Nicole
With
eyes
wide
shut
like
Tom
Cruise
and
Nicole
Dudando
bajo
la
lluvia
de
los
puentes
de
Madison
Doubting
under
the
rain
on
the
bridges
of
Madison
Dudo
de
todo
aunque
lo
haya
visto
I
doubt
everything
even
if
I've
seen
it
El
rap
estaba
muerto,
yo
les
traigo
la
pasión
de
Cristo
Rap
was
dead,
I
bring
them
the
passion
of
Christ
Tú
eres
un
traidor,
como
Donnie
Brasco
You
are
a
traitor,
like
Donnie
Brasco
Me
clavaste
el
cuchillo,
sin
ser
idus
de
marzo
You
stabbed
me
in
the
back,
without
it
being
the
Ides
of
March
Todopoderoso
como
Vader,
raper,
yo
soy
tu
padre
Almighty
like
Vader,
rapper,
I
am
your
father
Me
estoy
follando
a
mis
hijos,
llámame
Woody
Allen
I'm
fucking
my
kids,
call
me
Woody
Allen
Si
lo
viste
y
te
callaste
eres
igual
de
culpable
If
you
saw
it
and
kept
quiet,
you're
just
as
guilty
No
os
veo
haciendo
covers
de
Mon
Lafert
I
don't
see
you
doing
Mon
Laferte
covers
Mi
talento
es
hereditario
como
el
de
Toni
Collete
My
talent
is
hereditary,
like
Toni
Collete's
Tú
Amy
Elliott
Dunne
You're
Amy
Elliott
Dunne
Yo
Patrick
Bateman
I'm
Patrick
Bateman
Hoy
mi
castigo
sigue
evitándome,
Today
my
punishment
keeps
avoiding
me,
Y
aunque
pueda
ocultarte
mi
mirada,
And
although
I
can
hide
my
gaze
from
you,
No
encontraré
refugio
en
otras
alas.
I
won't
find
refuge
in
other
wings.
Buscando
dentro
sé
que
me
perderé,
Searching
inside,
I
know
I'll
get
lost,
No
habrá
catarsis
si
no
hay
un
mañana,
There
will
be
no
catharsis
if
there's
no
tomorrow,
Bajo
los
huesos
me
quedé
sin
alma.
Under
the
bones,
I
was
left
without
a
soul.
(Uh,
uh)
Me
quedé
sin
alma.
(Uh,
uh)
I
was
left
without
a
soul.
(Uhm)
Me
quedé
sin
alma.
(Uhm)
I
was
left
without
a
soul.
Mortífero
y
vacío,
ahora
acompáñame
Deadly
and
empty,
now
come
with
me
A
encontrar
las
cenizas
que
dejó
el
ayer,
To
find
the
ashes
that
yesterday
left
behind
(¿Qué?)
Dejé
un
reguero
en
el
asfalto,
(What?)
I
left
a
trail
on
the
asphalt,
(¿Qué?)
Si
causa
efecto,
causa
impacto.
(What?)
If
it
causes
an
effect,
it
causes
an
impact.
Es
como
si
alguien
decidiera
quién
soy
yo,
It's
as
if
someone
decided
who
I
am,
Y
así
nunca
consigo
conocer
mejor,
And
so
I
never
get
to
know
better,
(¿Qué?)
Si
pago
un
precio
es
el
más
alto,
(What?)
If
I
pay
a
price,
it's
the
highest,
(¿Qué?)
Algo
terrible
está
pasando.
(What?)
Something
terrible
is
happening.
Yo
siempre
fui
aquel
niño,
aquel
huérfano
de
guerra.
I
was
always
that
child,
that
war
orphan.
Entre
el
polvo
y
la
metralla,
el
traidor
estaba
cerca.
Between
the
dust
and
the
shrapnel,
the
traitor
was
close.
Yo,
el
Diario
de
Ana
Frank.
Me,
The
Diary
of
Anne
Frank.
Tú,
Patrick
Bateman.
You,
Patrick
Bateman.
Hoy
mi
castigo
sigue
evitándome,
Today
my
punishment
keeps
avoiding
me,
Y
aunque
pueda
ocultarte
mi
mirada,
And
although
I
can
hide
my
gaze
from
you,
No
encontraré
refugio
en
otras
alas.
I
won't
find
refuge
in
other
wings.
Buscando
dentro
sé
que
me
perderé,
Searching
inside,
I
know
I'll
get
lost,
No
habrá
catarsis
si
no
hay
un
mañana,
There
will
be
no
catharsis
if
there's
no
tomorrow,
Bajo
los
huesos
me
quedé
sin
alma.
Under
the
bones,
I
was
left
without
a
soul.
Buscando
dentro,
me
perderé.
Searching
inside,
I'll
get
lost.
Buscando
dentro,
me
perderé.
Searching
inside,
I'll
get
lost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Bablé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.