Evan Vp - Todos Lloran Todos Sonrien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Evan Vp - Todos Lloran Todos Sonrien




Todos Lloran Todos Sonrien
Все плачут, все улыбаются
Todo el mundo llora,
Все плачут, дорогая моя,
Todo el mundo sonríe,
Все улыбаются,
Pero todos son actores.
Но все они актёры.
¿Y tu? dime, sabes que estás actuando en realidad,
А ты? Скажи, ведь ты точно знаешь, что ты на самом деле играешь,
O sólo finges no saberlo.
Или просто делаешь вид, что не знаешь этого.
Todo el mundo sonríe por la calle,
Все улыбаются на улице,
Nada parece irle mal a nadie,
Кажется, что ни с кем ничего не происходит плохого,
Los pájaros cantan,
Птицы поют,
La noche es magia
Ночь чарует
Hoy nada parece ser tan importante.
Сегодня ничего не кажется таким уж важным.
Todo el mundo sonríe cuando puede,
Все улыбаются, когда могут,
Cuando el amor es intenso y breve,
Когда любовь сильна и недолга,
Cuando sale el sol y ya no llueve,
Когда встаёт солнце и уже не идёт дождь,
Cuando el viento le levanta la falda a las mujeres.
Когда ветер поднимает юбки женщинам.
Todo el mundo sonríe alguna vez,
Все иногда улыбаются,
Cuando su pareja le devuelve la sonrisa,
Когда вторая половинка улыбается в ответ,
Cuando la vida parece no tener prisa
Когда жизнь, кажется, не спешит
Y parece que el sol nunca se va a poner.
И кажется, что солнце никогда не сядет.
Todo el mundo sonríe por fuera,
Все улыбаются снаружи,
Pero pocos lo hacen por dentro
Но мало кто делает это изнутри
Porque la vida está hecha de lava y miseria
Потому что жизнь состоит из страданий и боли
Y un corazón roto no resiste al tiempo.
И разбитое сердце не выдерживает испытания временем.
Todo el mundo llora,
Все плачут,
Todos sonríen
Все улыбаются
Pero díme, ¿quién no está actuando en realidad?
Но скажи мне, кто на самом деле не играет?
En realidad, en realidad, dime
На самом деле, на самом деле, скажи
¿Quién no está actuando en realidad? Todo el mundo llora
Кто на самом деле не играет? Все плачут
(Todo el mundo llora)
(Все плачут)
Cuando el propio mundo les ignora,
Когда весь мир их игнорирует,
Cuando sus amigos le dan la espalda
Когда друзья отворачиваются
Y el mero recuerdo de la infancia les devora.
И одно лишь воспоминание о детстве съедает их изнутри.
Todo el mundo llora
Все плачут
(Todo el mundo llora),
(Все плачут),
Que nadie diga que los hombres no lo hacemos,
Пусть никто не говорит, что мужчины не плачут,
Lloramos siempre que podemos
Мы плачем всегда, когда можем
Aunque siempre solemos mezclarlo con ron y hielo.
Хотя мы обычно мешаем слёзы с ромом и льдом.
Todo el mundo llora cuando se enamora,
Все плачут, когда влюбляются,
Y cuando se desenamora la otra persona,
А когда другая половинка разлюбит,
Cuando queremos más de la cuenta
Когда мы хотим слишком многого
Y cuando no nos salen las cuentas.
И когда наши планы рушатся.
Te has dado cuenta que
Ты заметила,
Todo el mundo llora por problemas que aún ni tiene
Что все плачут из-за проблем, которых у них ещё нет
Y por problemas que pueden solucionar solos.
И из-за проблем, которые они могут решить самостоятельно.
Todo el mundo llora
Все плачут
(Todo el mundo llora)
(Все плачут)
Lo difícil es sonreir pese a todo.
Сложно улыбаться, несмотря ни на что.
Todo el mundo llora,
Все плачут,
Todos sonríen
Все улыбаются
Pero díme, ¿quién no está actuando en realidad?
Но скажи мне, кто на самом деле не играет?
En realidad, en realidad, dime
На самом деле, на самом деле, скажи
¿Quién no está actuando en realidad? Y nunca supe bien si estabas llorando de verdad
Кто на самом деле не играет? И я так и не понял, плакала ли ты на самом деле
O simplemente fingias las lágrimas.
Или просто изображала слёзы.
Alguna vez me sonreiste
Ты когда-нибудь улыбалась мне
O solo fingiste curvar el horizonte de tus labios.
Или просто делала вид, что твои губы изогнулись.
Nadie nos avisó de que ésto podría matarnos,
Никто не предупредил нас, что это может убить нас,
No se si es una sonrisa
Я не знаю, улыбка это
O un llanto lo que provoca este miedo
Или слёзы вызывают этот страх
Pero tengo tu último deseo guardado en el cajón.
Но я храню твоё последнее желание в ящике.
No si es una sonrisa
Я не знаю, улыбка это
O es un llanto lo que provoca este amor
Или слёзы вызывают эту любовь
Pero que siempre quisiste apagar tu último cigarro
Но я знаю, что ты всегда хотела загасить свою последнюю сигарету
Quemándome el corazón.
Сжигая моё сердце.
Se acabó el misterio,
Тайна раскрыта,
Los vecinos no nos buscan desde sus mirillas.
Соседи не ищут нас своими глазами.
Nos devoró el tiempo,
Нас сожрало время,
Pero no me digas que todo el mundo llora
Но не говори мне, что все плачут
Y todos sonríen
И все улыбаются
Cuando me veas hacerlo.
Когда ты видишь, что я это делаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.