Текст и перевод песни Evan Vp - Viral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Están
tan
sólos
They
are
so
lonely
Que
ni
saben
quién
son
That
they
don't
even
know
who
they
are
Son
parte
de
un
todo
They
are
part
of
a
whole
Que
es
nada
That
is
nothing
Y
no
ven
que
se
acaba
And
they
don't
see
that
it's
over
No
quedan
palabras
There
are
no
words
left
Gargantas
sin
voz
Voices
that
have
been
lost
No
existe
el
perdón
There
is
no
forgiveness
Demonios
de
carne
y
de
hueso
Demons
of
flesh
and
blood
Venderían
su
alma
por
un
trozo
de
papel
y
un
rato
de
sexo
They
would
sell
their
soul
for
a
piece
of
paper
and
a
moment
of
sex
Enfoca
la
cámara,
graba
la
pelea
Focus
the
camera,
record
the
fight
No
separes
a
nadie
Don't
separate
anyone
No
pongas
cabeza
Don't
put
your
head
down
No
se
hace
viral
It's
not
going
viral
Enfoca
la
sangre
Focus
on
the
blood
Que
tu
cuenta
se
agrande
So
that
your
account
grows
Con
un
cero
más
With
one
more
zero
Sociedad
de
suicidas
Society
of
suicides
Que
no
entienden
que
pierden
la
vida
Who
don't
understand
that
they
are
losing
their
lives
Fingiendo
que
ya
tienen
una
Pretending
that
they
already
have
one
Repletos
de
euros,
pero
sin
fortuna
Full
of
euros,
but
without
fortune
Ser
humo,
no
te
hace
parte
de
la
bruma
Being
smoke,
doesn't
make
you
part
of
the
fog
El
amor
verdadero
al
alcance
de
un
dedo
True
love
at
your
fingertips
Izquierda
das
asco,
derecha
te
quiero
Left
you
disgust
me,
right
I
love
you
¿Fingimos
hacerlo?
Are
we
pretending
to
do
it?
El
único
precio
una
cita
The
only
price
is
a
date
Que
no
se
hable
de
sueños
ni
de
expectativas
Let's
not
talk
about
dreams
or
expectations
Hablemos
de
la
vida,
Let's
talk
about
life,
De
otro,
siempre
de
otro
About
someone
else,
always
about
someone
else
No
hablemos
de
que
nos
han
roto
Let's
not
talk
about
how
we've
been
broken
Finjamos
que
no
es
importante
sentirnos
tan
solos
Let's
pretend
that
it's
not
important
to
feel
so
lonely
No
bajes
la
guardia,
no
vayas
a
enamorarte
Don't
let
your
guard
down,
don't
fall
in
love
Y
no
olvides
echarle
la
foto
And
don't
forget
to
take
the
picture
A
la
mierda
que
comes
To
the
crap
you're
eating
Qué
más
da
que
se
enfríe
Who
cares
if
it
gets
cold
Si
todos
te
dicen
If
everyone
tells
you
La
pinta
que
tiene
How
good
it
looks
Preocupaos
por
la
imagen
Be
concerned
about
the
image
Y
no
por
el
sabor
And
not
about
the
flavor
Y
ese
es
el
resumen
aterrador
And
that
is
the
terrifying
summary
Una
mesa
repleta
de
amigos
A
table
full
of
friends
Y
tos
encerraos
en
sí
mismos
And
all
of
them
locked
in
themselves
Con
una
cerveza
With
a
beer
Hablando
con
otros
amigos
Talking
to
other
friends
Que
están
en
otra
mesa
Who
are
at
another
table
Quizá
en
otra
ciudad
Maybe
in
another
city
Y
cuando
lleguen
a
casa
dirán
And
when
they
get
home
they'll
say
¡Qué
bien
lo
he
pasado!
What
a
good
time
I
had!
Tal
vez
una
foto,
de
tos
sonriendo
Maybe
a
photo,
of
everyone
smiling
Y
hasta
el
próximo
sábado
And
until
next
Saturday
Y
está
el
mundo
tan
loco
And
the
world
is
so
crazy
Que
el
manicomio
es
todo
That
the
insane
asylum
is
everywhere
Somos
trozos
de
odio
We
are
pieces
of
hatred
Buscando
ser
nosotros
Trying
to
be
ourselves
Buscando
salvación
Searching
for
salvation
La
vida
son
dos
días
Life
is
a
couple
of
days
La
muerte
está
en
los
dos
Death
is
in
both
of
them
Y
está
el
mundo
tan
loco
And
the
world
is
so
crazy
Que
el
manicomio
es
todo
That
the
insane
asylum
is
everywhere
Somos
trozos
de
odio
We
are
pieces
of
hatred
Buscando
ser
nosotros
Trying
to
be
ourselves
Buscando
salvación
Searching
for
salvation
Buscando
salvación
Searching
for
salvation
La
vida
son
dos
días
Life
is
a
couple
of
days
La
muerte
está
en
los
dos
Death
is
in
both
of
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Bablé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.