Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virginia Woolf
Virginia Woolf
Yo
siempre
entendí
el
amor
Ich
habe
die
Liebe
immer
verstanden
Como
lo
hizo
Haneke
So
wie
Haneke
es
tat
Si
nunca
sentiste
dolor
Wenn
du
nie
Schmerz
gefühlt
hast
No
podrás
entenderme
Wirst
du
mich
nicht
verstehen
können
Perdiendo
la
mente
Den
Verstand
verlierend
Como
Clementine
Wie
Clementine
Volveré
a
conocerte
Ich
werde
dich
wieder
kennenlernen
Y
volveré
a
olvidarte
Und
ich
werde
dich
wieder
vergessen
A
quitarte
el
botón
de
los
ojos
como
Coraline
Dir
die
Knöpfe
von
den
Augen
nehmen
wie
Coraline
Vivo
en
un
San
Valentín
azul
Ich
lebe
in
einem
blauen
Valentinstag
Quedándome
sólo
en
una
casa
sin
padres
Bleibe
allein
in
einem
Haus
ohne
Eltern
zurück
Lejos
de
los
fuegos
artificiales
Weit
weg
vom
Feuerwerk
Nunca
quise
nada
que
no
fueras
tú
Ich
wollte
nie
etwas
anderes
als
dich
Y
tu
facilidad
para
incendiarme
Und
deine
Leichtigkeit,
mich
zu
entzünden
Llegando
en
el
momento
perfecto,
aunque
pareciera
tarde
Kommst
im
perfekten
Moment,
auch
wenn
es
spät
schien
Recuerdos
de
la
infancia,
matrimonios
rotos,
recosiendo
los
trozos
Kindheitserinnerungen,
zerbrochene
Ehen,
die
Scherben
zusammenflickend
Roma,
no
llora,
la
bomba
era
tuya,
ahora
hay
fuego
en
el
cielo,
Rom,
weint
nicht,
die
Bombe
war
deine,
jetzt
ist
Feuer
am
Himmel,
La
vida
es
una
puta,
es
mi
único
consuelo
Das
Leben
ist
eine
Hure,
das
ist
mein
einziger
Trost
Tan
libre,
o
eso
creo,
me
siento
la
cara
B
de
Abbey
Road
So
frei,
oder
das
glaube
ich,
ich
fühle
mich
wie
die
B-Seite
von
Abbey
Road
Y
otras
veces,
voces
en
mi
cabeza
como
Virginia
Woolf
Und
manchmal,
Stimmen
in
meinem
Kopf
wie
Virginia
Woolf
Hay
dioses
que
no
creen
en
mí
Es
gibt
Götter,
die
nicht
an
mich
glauben
Y
no
les
culpo
Und
ich
mache
ihnen
keinen
Vorwurf
Ellos
saben
quién
es
el
alien
oculto
que
hay
debajo
de
mi
piel
Sie
wissen,
wer
der
verborgene
Alien
unter
meiner
Haut
ist
Asesino
en
esto
desde
el
instituto,
Brenda
Spencer
Mörder
in
diesem
Ding
seit
der
High
School,
Brenda
Spencer
Cueste
lo
que
cueste,
hasta
que
suene
puro
Koste
es,
was
es
wolle,
bis
es
rein
klingt
Acabaré
como
Baker
Ich
werde
enden
wie
Baker
Por
sólo
una
razón:
el
orgullo
Aus
nur
einem
Grund:
der
Stolz
O
el
mundo
está
loco
o
el
loco
vive
en
mí
Entweder
ist
die
Welt
verrückt
oder
der
Verrückte
lebt
in
mir
DiCaprio
en
Shutter
Island
DiCaprio
in
Shutter
Island
Aquí
dicen
la
verdad
por
la
espalda
Hier
sagt
man
die
Wahrheit
hinter
dem
Rücken
Y
te
mienten
en
la
cara
Und
lügt
dir
ins
Gesicht
Cuando
no
hay
nada
que
decir
Wenn
es
nichts
zu
sagen
gibt
En
la
caravana
de
Mickey
y
Mallory
Im
Wohnwagen
von
Mickey
und
Mallory
Hay
más
amor
que
en
las
páginas
de
Shakespeare
Gibt
es
mehr
Liebe
als
auf
den
Seiten
von
Shakespeare
Para
creer
en
algo
me
tiene
que
partir.
Um
an
etwas
zu
glauben,
muss
es
mich
zerbrechen.
Sueños
de
la
vejez,
bautismos
secos,
vaciando
los
huecos
Träume
vom
Alter,
trockene
Taufen,
die
Lücken
füllend
Amor,
ya
no
ríe,
no
hay
bomba,
no
olvides,
lleno
de
agua
está
el
mundo
Liebe,
lacht
nicht
mehr,
keine
Bombe,
vergiss
nicht,
die
Welt
ist
voller
Wasser
La
muerte
es
una
madre,
todo
este
daño
es
tuyo
Der
Tod
ist
eine
Mutter,
all
dieser
Schaden
ist
deiner
Ahora
sé
que
estoy
cautivo
y
me
siento
la
cara
B
de
Abbey
Road
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
gefangen
bin
und
fühle
mich
wie
die
B-Seite
von
Abbey
Road
Y
otras
veces,
voces
en
mi
cabeza
como
Virginia
Woolf
Und
manchmal,
Stimmen
in
meinem
Kopf
wie
Virginia
Woolf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.