Evan Vp - Virginia Woolf - перевод текста песни на немецкий

Virginia Woolf - Evan Vpперевод на немецкий




Virginia Woolf
Virginia Woolf
Yo siempre entendí el amor
Ich habe die Liebe immer verstanden
Como lo hizo Haneke
So wie Haneke es tat
Si nunca sentiste dolor
Wenn du nie Schmerz gefühlt hast
No podrás entenderme
Wirst du mich nicht verstehen können
Perdiendo la mente
Den Verstand verlierend
Como Clementine
Wie Clementine
Volveré a conocerte
Ich werde dich wieder kennenlernen
Y volveré a olvidarte
Und ich werde dich wieder vergessen
A quitarte el botón de los ojos como Coraline
Dir die Knöpfe von den Augen nehmen wie Coraline
Vivo en un San Valentín azul
Ich lebe in einem blauen Valentinstag
Quedándome sólo en una casa sin padres
Bleibe allein in einem Haus ohne Eltern zurück
Lejos de los fuegos artificiales
Weit weg vom Feuerwerk
Nunca quise nada que no fueras
Ich wollte nie etwas anderes als dich
Y tu facilidad para incendiarme
Und deine Leichtigkeit, mich zu entzünden
Llegando en el momento perfecto, aunque pareciera tarde
Kommst im perfekten Moment, auch wenn es spät schien
Recuerdos de la infancia, matrimonios rotos, recosiendo los trozos
Kindheitserinnerungen, zerbrochene Ehen, die Scherben zusammenflickend
Roma, no llora, la bomba era tuya, ahora hay fuego en el cielo,
Rom, weint nicht, die Bombe war deine, jetzt ist Feuer am Himmel,
La vida es una puta, es mi único consuelo
Das Leben ist eine Hure, das ist mein einziger Trost
Tan libre, o eso creo, me siento la cara B de Abbey Road
So frei, oder das glaube ich, ich fühle mich wie die B-Seite von Abbey Road
Y otras veces, voces en mi cabeza como Virginia Woolf
Und manchmal, Stimmen in meinem Kopf wie Virginia Woolf
Hay dioses que no creen en
Es gibt Götter, die nicht an mich glauben
Y no les culpo
Und ich mache ihnen keinen Vorwurf
Ellos saben quién es el alien oculto que hay debajo de mi piel
Sie wissen, wer der verborgene Alien unter meiner Haut ist
Asesino en esto desde el instituto, Brenda Spencer
Mörder in diesem Ding seit der High School, Brenda Spencer
Cueste lo que cueste, hasta que suene puro
Koste es, was es wolle, bis es rein klingt
Acabaré como Baker
Ich werde enden wie Baker
Por sólo una razón: el orgullo
Aus nur einem Grund: der Stolz
O el mundo está loco o el loco vive en
Entweder ist die Welt verrückt oder der Verrückte lebt in mir
DiCaprio en Shutter Island
DiCaprio in Shutter Island
Aquí dicen la verdad por la espalda
Hier sagt man die Wahrheit hinter dem Rücken
Y te mienten en la cara
Und lügt dir ins Gesicht
Cuando no hay nada que decir
Wenn es nichts zu sagen gibt
En la caravana de Mickey y Mallory
Im Wohnwagen von Mickey und Mallory
Hay más amor que en las páginas de Shakespeare
Gibt es mehr Liebe als auf den Seiten von Shakespeare
Para creer en algo me tiene que partir.
Um an etwas zu glauben, muss es mich zerbrechen.
Sueños de la vejez, bautismos secos, vaciando los huecos
Träume vom Alter, trockene Taufen, die Lücken füllend
Amor, ya no ríe, no hay bomba, no olvides, lleno de agua está el mundo
Liebe, lacht nicht mehr, keine Bombe, vergiss nicht, die Welt ist voller Wasser
La muerte es una madre, todo este daño es tuyo
Der Tod ist eine Mutter, all dieser Schaden ist deiner
Ahora que estoy cautivo y me siento la cara B de Abbey Road
Jetzt weiß ich, dass ich gefangen bin und fühle mich wie die B-Seite von Abbey Road
Y otras veces, voces en mi cabeza como Virginia Woolf
Und manchmal, Stimmen in meinem Kopf wie Virginia Woolf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.