Текст и перевод песни 蔡旻佑 - 不該擁有的事情 (男女對唱版) [傻傻愛你,傻傻愛我 電影主題曲]
不該擁有的事情 (男女對唱版) [傻傻愛你,傻傻愛我 電影主題曲]
Things I Shouldn't Have (Duet Version) [Theme Song from the movie "Loving You, Loving Me"]
海的那邊有什麼呢
What
lies
beyond
the
sea?
眼淚背面是笑嗎
Are
there
smiles
behind
tears?
太陽每天為了誰發光
For
whom
does
the
sun
shine
every
day?
夢見的你是真的嗎
Is
the
you
in
my
dreams
real?
許多問題沒有解答
Many
questions
have
no
answers
但誰說非要有解答
But
who
says
there
must
be
answers?
每個願望都有實現的方法
Every
wish
has
a
way
to
come
true
心累了何不回家
When
your
heart
is
tired,
why
not
come
home?
那些
他們說我
不該擁有的事情呀
Those
things
they
said
I
shouldn't
have
是你想也沒多想
You,
without
a
second
thought,
帶我
找到了它
Led
me
to
find
them
那些
差一點點
就要墜落的我和夢想
Those
dreams
and
I,
almost
falling
apart
卻在你
眼神中
守護發亮
Are
guarded
and
shining
in
your
eyes
純粹愛著
不管有多傻
Loving
purely,
no
matter
how
foolish
旅程必定有終點嗎
Does
every
journey
have
an
end?
有誰會跟我一樣
Will
anyone
be
like
me?
沒有翅膀
能不能飛翔
Can
I
fly
without
wings?
你會一直在身邊嗎
Will
you
always
be
by
my
side?
許多失去很難遺忘
Many
losses
are
hard
to
forget
但誰說非要去遺忘
But
who
says
we
must
forget?
其實不是別人讓世界複雜
It's
not
others
who
make
the
world
complex
是我們不敢堅強
It's
us
who
are
afraid
to
be
strong
那些
他們說我
不該擁有的事情呀
Those
things
they
said
I
shouldn't
have
是你想也沒多想
You,
without
a
second
thought,
帶我
找到了它
Led
me
to
find
them
那些
差一點點
就要墜落的我和夢想
Those
dreams
and
I,
almost
falling
apart
卻在你
眼神中
守護發亮
Are
guarded
and
shining
in
your
eyes
純粹愛著
不管有多傻
Loving
purely,
no
matter
how
foolish
那些
我以為我
不該擁有的事情呀
Those
things
I
thought
I
shouldn't
have
是你從來沒害怕
You,
never
afraid,
帶我
找到了它
Led
me
to
find
them
那些
差一點點
就要熄滅的我和夢想
Those
dreams
and
I,
almost
extinguished
只在你
眼神中
守護發亮
Are
guarded
and
shining
only
in
your
eyes
這樣愛著
不管有多傻
Loving
like
this,
no
matter
how
foolish
純粹愛著
不管有多傻
Loving
purely,
no
matter
how
foolish
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Xue Han, 葛大為
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.