蔡旻佑 - 不該擁有的事情 (男女對唱版) [傻傻愛你,傻傻愛我 電影主題曲] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡旻佑 - 不該擁有的事情 (男女對唱版) [傻傻愛你,傻傻愛我 電影主題曲]




海的那邊有什麼呢
Что находится по ту сторону моря?
眼淚背面是笑嗎
Ты смеешься сквозь слезы?
太陽每天為了誰發光
Для кого солнце светит каждый день
夢見的你是真的嗎
Правда ли, что вы мечтали об этом?
許多問題沒有解答
Многие вопросы остались без ответа
但誰說非要有解答
Но кто сказал, что должен быть ответ
每個願望都有實現的方法
У каждого желания есть способ сбыться
心累了何不回家
Почему бы тебе не пойти домой, когда ты устанешь
那些 他們說我 不該擁有的事情呀
Те вещи, которые они сказали, что я не должен был делать
是你想也沒多想
Ты не слишком задумывался об этом
帶我 找到了它
Взял меня, чтобы найти его
那些 差一點點 就要墜落的我和夢想
Те из меня и моих мечтаний, которые вот-вот рухнут
卻在你 眼神中 守護發亮
Но хранитель сияет в твоих глазах
純粹愛著 不管有多傻
Чистая любовь, какой бы глупой она ни была
旅程必定有終點嗎
Должно ли это путешествие иметь конец?
有誰會跟我一樣
Кто был бы похож на меня
沒有翅膀 能不能飛翔
Ты можешь летать без крыльев
你會一直在身邊嗎
Будешь ли ты всегда рядом со мной
許多失去很難遺忘
Многие потери трудно забыть
但誰說非要去遺忘
Но кто сказал, что ты должен забыть
其實不是別人讓世界複雜
На самом деле, это не другие усложняют мир
是我們不敢堅強
Мы не смеем быть сильными
那些 他們說我 不該擁有的事情呀
Те вещи, которые они сказали, что я не должен был делать
是你想也沒多想
Ты не слишком задумывался об этом
帶我 找到了它
Взял меня, чтобы найти его
那些 差一點點 就要墜落的我和夢想
Те из меня и моих мечтаний, которые вот-вот рухнут
卻在你 眼神中 守護發亮
Но хранитель сияет в твоих глазах
純粹愛著 不管有多傻
Чистая любовь, какой бы глупой она ни была
那些 我以為我 不該擁有的事情呀
Те вещи, которые, как я думал, мне не следовало иметь
是你從來沒害怕
Ты никогда не боялся
帶我 找到了它
Взял меня, чтобы найти его
那些 差一點點 就要熄滅的我和夢想
Те из меня и моих мечтаний, которые почти угасли
只在你 眼神中 守護發亮
Только охраняй свет в своих глазах
這樣愛著 不管有多傻
Неважно, насколько глупо так любить
純粹愛著 不管有多傻
Чистая любовь, какой бы глупой она ни была





Авторы: Zhang Xue Han, 葛大為


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.