Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party On a Boat
Party auf einem Boot
Its
time
to
leave
the
plantation,
escape
from
the
chains
Es
ist
Zeit,
die
Plantage
zu
verlassen,
den
Ketten
zu
entkommen
Of
slavery
and
debt
my
head
needs
to
be
changed
and
Der
Sklaverei
und
der
Schulden,
mein
Kopf
muss
verändert
werden
und
Rewire
my
brain
and
fire
on
all
the
same
cylinders
Mein
Gehirn
neu
verdrahten
und
auf
allen
Zylindern
feuern
This
prisoners
redemption
from
the
shawshank
Die
Erlösung
dieses
Gefangenen
aus
Shawshank
I'm
so
vexed
man
they
gotta
see
me
go
flex
Ich
bin
so
verärgert,
man,
sie
müssen
sehen,
wie
ich
flexe
On
all
the
banks
I'm
Brendan
Abbott
it's
a
protest
Bei
all
den
Banken,
ich
bin
Brendan
Abbott,
es
ist
ein
Protest
I'm
no
less
of
a
man,
and
I'm
taking
a
stand
Ich
bin
nicht
weniger
ein
Mann,
und
ich
setze
ein
Zeichen
I
wont
stop
until
I'm
counting
them
grands
yeah
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
die
Scheine
zähle,
ja
That's
in
my
bank
account,
Fuck
it
man
lets
stake
it
out
Das
ist
auf
meinem
Bankkonto,
Scheiß
drauf,
lass
es
uns
auskundschaften
For
all
the
CCTVs
and
escape
routes
Für
alle
Überwachungskameras
und
Fluchtwege
Metaphorically
of
course...
Uh
Natürlich
nur
metaphorisch...
Äh
I'm
treating
dollars
like
a
sport
Ich
behandle
Dollars
wie
einen
Sport
I
do
what
i
do
to
get
what
i
got
ta
Ich
tue,
was
ich
tue,
um
zu
bekommen,
was
ich
brauche,
Süße,
Feed
my
family
and
stay
away
from
the
doctors
Meine
Familie
ernähren
und
mich
von
den
Ärzten
fernhalten
Making
sure
they
eat
right
so
they
can
prosper
Sicherstellen,
dass
sie
sich
richtig
ernähren,
damit
sie
gedeihen
Keeping
these
receipts
and
counting
numbers
on
dockets
Diese
Quittungen
aufbewahren
und
Zahlen
auf
Lieferscheinen
zählen
Watching
my
bottom
line
to
maximize
the
profit
Meine
Bilanz
beobachten,
um
den
Gewinn
zu
maximieren
This
is
for
my
brothers
with
short
arms
and
deep
pockets
Das
ist
für
meine
Brüder
mit
kurzen
Armen
und
tiefen
Taschen
Hold
your
head
up
high,
don't
put
stress
on
your
mind
Haltet
eure
Köpfe
hoch,
macht
euch
keinen
Stress
From
anyone
that's
trying
to
steal
your
shine
Von
niemandem,
der
versucht,
euch
den
Glanz
zu
stehlen
Ive
got
the
keys
and
I'm
taking
whats
mine
Ich
habe
die
Schlüssel
und
nehme
mir,
was
mir
gehört
A
lifetime
as
a
sheep
or
a
day
as
a
lion,
this
is
Ein
Leben
lang
ein
Schaf
oder
einen
Tag
ein
Löwe,
das
ist
For
all
my
9 to
5 folk
who
find
it
hard
to
cope
Für
all
meine
9-to-5-Leute,
denen
es
schwerfällt,
klarzukommen
Lets
keep
those
dreams
alive
and
party
on
a
boat
Lasst
uns
diese
Träume
am
Leben
erhalten
und
auf
einem
Boot
feiern,
meine
Schöne
Ive
got
the
keys
and
I'm
taking
whats
mine
Ich
habe
die
Schlüssel
und
nehme
mir,
was
mir
gehört
A
lifetime
as
a
sheep
or
a
day
as
a
lion,
this
is
Ein
Leben
lang
ein
Schaf
oder
einen
Tag
ein
Löwe,
das
ist
For
all
my
9 to
5 folk
who
find
it
hard
to
cope
Für
all
meine
9-to-5-Leute,
denen
es
schwerfällt,
klarzukommen
Lets
keep
those
dreams
alive
and
party
on
a
boat
Lasst
uns
diese
Träume
am
Leben
erhalten
und
auf
einem
Boot
feiern,
meine
Süße
Lets
party
on
a
boat
Lasst
uns
auf
einem
Boot
feiern
Party
on
a
boat,
what
Party
auf
einem
Boot,
was
Lets
party
on
a
boat
Lasst
uns
auf
einem
Boot
feiern
Party
on
a
boat,
yeah
Party
auf
einem
Boot,
ja
Lets
party
on
a
boat
Lasst
uns
auf
einem
Boot
feiern
Party
on
a
boat,
uh
huh
Party
auf
einem
Boot,
uh
huh
Lets
party
on
a
boat
Lasst
uns
auf
einem
Boot
feiern
Lets
party
on
a
fucking
boat
Lasst
uns
auf
einem
verdammten
Boot
feiern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Wuest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.