Evan the Evolve - Skyfall - перевод текста песни на русский

Skyfall - Evan the Evolveперевод на русский




Skyfall
Падение небес
The story starts
История начинается
With the four of us stuffed inside of a two bedroom unit
Когда нас четверо ютились в двухкомнатной квартире,
My brother introduced me to the movement and the music
Мой брат познакомил меня с движением и музыкой
Through a dusty tape filled with accolades
С помощью пыльной кассеты, полной наград.
The inner city suburb of Adelaide was the blueprint, Parkside
Рабочий пригород Аделаиды был моей пропиской, Парксайд
Was where i was raised till ten years of age
Там я рос до десяти лет.
I remember the days when my dad used to paint
Помню дни, когда мой отец рисовал
Inside our lounge room whilst listening to some eighties tunes
В нашей гостиной, слушая музыку восьмидесятых:
Talking Heads and INXS and B52s
Talking Heads, INXS и B52s.
Staring at the canvas, trying to find what inspired him
Я смотрел на холст, пытаясь понять, что его вдохновляло,
Battling addictions, demons big as Leviathin
Борьба с зависимостями, демоны размером с Левиафана.
Nicotine, green, psychedelics were tried
Никотин, травка, психоделики - все было испробовано.
And in a house with no air con yeah the heat was stifling
И в доме без кондиционера было чертовски душно.
All we had was us, heavily outnumbered
У нас были только мы, в меньшинстве,
By a system that's corrupt, the house of L Ron Hubbard
Против коррумпированной системы, дома Л. Рона Хаббарда.
Brainwashed my dad and there was no justice
Моему отцу промыли мозги, и не было никакой справедливости,
And made him paranoid as fuck and there was only just us
Он стал чертовски параноиком, и были только мы.
Broken dreams are littered through out my family tree
Разбитые мечты разбросаны по всему моему генеалогическому древу.
These limbs they might fall
Эти ветви могут упасть.
Depression sets in, anxiety takes hold, all before the night fall
Депрессия накатывает, тревога охватывает, и все это до наступления ночи.
I can't sleep or dream, my minds an angry sea inside a white squall
Я не могу спать или видеть сны, мой разум - бушующее море в белом шквале.
Ive gotta stand my ground, change the outcome for the sake of my seed
Я должен стоять на своем, изменить исход ради моего потомства.
This is...
Это...
The ballad of a failed artist, a moving target
Баллада о неудавшемся художнике, движущейся мишени,
The tale of a broken home the things we had to part with
История о разрушенном доме, о вещах, с которыми нам пришлось расстаться.
Relationships with friends, divorce settlements
Отношения с друзьями, бракоразводные процессы.
We divvied up regret, its like the empty feeling never left
Мы делили сожаление, словно пустота никогда не покидала нас.
Then I met Heather through the storm we weathered it
Потом я встретил Хизер, мы вместе прошли через шторм.
His claims of embezzlement and Jekyll and Hyde temperament
Его обвинения в растрате и характер, подобный Джекилу и Хайду.
We gave him granddaughters that he thought were heaven sent
Мы подарили ему внучек, которых он считал посланницами небес.
And to his detriment got him a phone so he could message them
И, к его несчастью, дали ему телефон, чтобы он мог писать им.
Old fashioned values with nothing to do
Старомодные ценности, когда нечего делать.
Inside his own fishbowl world, watching the news
В своем аквариуме, наблюдая за новостями.
Searching for proof with falsehoods and half truths
Ища доказательства с помощью лжи и полуправды.
I guess that's what he's used to since Xenu in 72'
Наверное, к этому он привык со времен Ксену в 72-м.
And since then its been difficult for us
И с тех пор нам было трудно.
We've had to walk a thin line between maladjusted love
Нам приходилось ходить по тонкой грани между искаженной любовью,
That's unconditional but still there's no justice
Которая безусловна, но все же нет справедливости.
And made him wild the fuck out and there was only just us
И это сводило его с ума, и были только мы.
Broken dreams are littered through out my family tree
Разбитые мечты разбросаны по всему моему генеалогическому древу.
These limbs they might fall
Эти ветви могут упасть.
Depression sets in, anxiety takes hold, all before the night fall
Депрессия накатывает, тревога охватывает, и все это до наступления ночи.
I can't sleep or dream, my minds an angry sea inside a white squall
Я не могу спать или видеть сны, мой разум - бушующее море в белом шквале.
Ive gotta stand my ground, change the outcome for the sake of my seed
Я должен стоять на своем, изменить исход ради моего потомства.
This is skyfall, yeah
Это падение небес, да.
This is skyfall, uhhh
Это падение небес, угу.
This is skyfall, yeah
Это падение небес, да.
This is skyfall, what, uhh
Это падение небес, что, а?
This is skyfall, this is skyfall
Это падение небес, это падение небес.





Авторы: Evan Wuest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.