Evdeki Saat - Rüyadasın - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Evdeki Saat - Rüyadasın




Rüyadasın
Ты спишь
Bi' bilsem kaç duygu saklı
Если бы я знал, сколько чувств скрыто,
Yüzünde kaç şey gizledin
Сколько всего ты прячешь в своём лице.
Ve benden saklama, cevap ver
Не скрывай от меня, ответь,
Göremiyorum
Я не вижу.
Dolandım ruhunun içinde
Я блуждал в твоей душе,
Kilitli bir sürü sebeple
С множеством причин под замком.
Ve lütfen doğru bi' sebep ver
И, пожалуйста, назови мне истинную причину,
Çıkamıyorum
Я не могу выбраться.
Rüyadayım, rüyadasın
Мне снится сон, ты спишь,
Başım, yine beladasın
Ты снова моя беда,
Dokunmayın, uyanmasın
Не трогайте, пусть не просыпается,
Sonu, yok yine başa sarasım
У сна нет конца, я снова хочу вернуться к началу.
İnan yok kimseye savaş açasım
Поверь, я не хочу ни с кем воевать,
Bıraktım, onların adı yaşasın
Я оставил их, пусть их имена живут,
Benim yok başka bi' yere gidesim
Мне некуда больше идти,
Memnundum çok
Я был очень доволен.
Ve bana "Kal" dersen, gitmeyi göze alamam
И если ты скажешь "Останься", я не смогу решиться уйти.
Yanıldım, böyle bi' yere varamam
Я ошибся, я не могу попасть в такое место.
O yüzden "Dur" deme bana, duramam
Поэтому не говори мне "Стой", я не смогу остановиться.
Hiç hâlim yok
У меня нет сил.
Rüyadayım, rüyadasın
Мне снится сон, ты спишь,
Başım, yine beladasın
Ты снова моя беда,
Dokunmayın, uyanmasın
Не трогайте, пусть не просыпается,
Sonu, yok yine başa sarasım
У сна нет конца, я снова хочу вернуться к началу.
İnan yok kimseye savaş açasım
Поверь, я не хочу ни с кем воевать,
Bıraktım, onların adı yaşasın
Я оставил их, пусть их имена живут,
Benim yok başka bi' yere gidesim
Мне некуда больше идти,
Memnundum çok
Я был очень доволен.
Ve bana "Kal" dersen, gitmeyi göze alamam
И если ты скажешь "Останься", я не смогу решиться уйти.
Yanıldım, böyle bi' yere varamam
Я ошибся, я не могу попасть в такое место.
O yüzden "Dur" deme bana, duramam
Поэтому не говори мне "Стой", я не смогу остановиться.
Hiç hâlim yok
У меня нет сил.
İnan yok kimseye savaş açasım
Поверь, я не хочу ни с кем воевать,
Bıraktım, onların adı yaşasın
Я оставил их, пусть их имена живут,
Benim yok başka bi' yere gidesim
Мне некуда больше идти,
Memnundum çok
Я был очень доволен.
Ve bana "Kal" dersen, gitmeyi göze alamam
И если ты скажешь "Останься", я не смогу решиться уйти.
Yanıldım, böyle bi' yere varamam
Я ошибся, я не могу попасть в такое место.
O yüzden "Dur" deme bana, duramam
Поэтому не говори мне "Стой", я не смогу остановиться.
Hiç hâlim yok
У меня нет сил.





Авторы: Eren Alici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.